IT SUFFICES in Russian translation

[it sə'faisiz]
[it sə'faisiz]
достаточно
enough
sufficiently
quite
rather
fairly
suffice
relatively
pretty
reasonably
just

Examples of using It suffices in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
then it suffices only to provide a housing unit conforming to the norms.
арендной плате за жилье, то в таком случае ему достаточно предоставить жилище, соответствующее нормам.
O when may it suffice?
Может быть хватит.
Cluster munitions could no longer be considered a weapon for which it sufficed to apply the general rules of international humanitarian law at the discretion of individual States.
Кассетные боеприпасы уже не могут считаться оружием, к которому достаточно применять общие нормы международного гуманитарного права по усмотрению отдельных государств.
It sufficed to recall that Belarus was among the sponsors of the General Assembly resolution adopted in 1991 which rejected the assimilation of Zionism with racism.
Достаточно напомнить, что Беларусь относится к числу соавторов резолюции Генеральной Ассамблеи ООН, принятой в 1991 году, в которой Ассамблея отказалась отожествлять сионизм и расизм.
It sufficed to consult the various reports which the Secretary-General had prepared on the question since 1991 to see that the opposite was true.
Достаточно ознакомиться с различными докладами, подготовленными Генеральным секретарем по этому вопросу с 1991 года, чтобы убедиться в обратном.
In earlier years it sufficed to read the Iranian press regularly
В прежние годы достаточно было регулярно знакомиться с иранской прессой,
It suffice to say that the Foreign Ministry of this country has established an agency that will coordinate cooperation of the Uzbek authorities with the CSTO countries”, said Borduzha.
Достаточно сказать, что в МИД этой страны создана структура, которая будет координировать взаимодействие исполнительных властей Узбекистана со странами ОДКБ",- сказал Николай Бордюжа.
Even in that context, it sufficed, according to this view, for the custodial State to be party to the statute;
Согласно данной точке зрения, даже в этом контексте государству места содержания под стражей достаточно быть участником Устава;
When it suffice and the, everyone was so,
При это достаточно и того, чтобы каждый занимался тем, что нравится,
Szabo didn't have to invest in a wholly new camera infrastructure to make this possible- it sufficed to integrate five new Bosch cameras into the existing network.
Сзабо не хотел инвестировать средства в новую инфраструктуру системы видеонаблюдения для реализации этой программы- оказалось, что достаточно интегрировать пять новых камер Bosch в существующую систему.
even practical for the office of departure to verify the accuracy? Or would it suffice to simply check that the HS code declared on the TIR Carnet is the same
даже практически возможным для таможни отправления проверять точность кода или же будет достаточным просто удостовериться в том, что код ГС, указанный в книжке МДП, является таким же, что и код ГС,
With a view of having a full picture of the real state of things in the Nagorno-Karabakh Republic and around it, suffice it to refer to excerpts from the cipher text sent to the USSR Interior Ministry by the head of the Department of the Interior of NKAO general V.
Для полноты представления о сложившемся в те годы реальном положении в Нагорно-Карабахской Республике и вокруг нее достаточно привести лишь выдержки из шифровки, направленной в МВД СССР начальником УВД НКАО генералом В.
thus it sufficed to make such a clarification in the commentary.
в силу чего о ней достаточно сказать в комментарии.
It suffices to walk, just walk.
Достаточно просто идти, просто идти.
It suffices to stress again that the target appears to be overambitious.
Он хотел бы лишь вновь подчеркнуть, что этот целевой показатель представляется завышенным.
When parking on a level road surface, it suffices to engage selector lever position P.
При парковке на ровном месте достаточно установить рычаг селектора в положение P.
It suffices that the recipient"favours" the briber or another person in his or her function or duties.
Для наличия состава преступления достаточно, чтобы получатель взятки проявлял" особую благосклонность" к взяткодателю или иному лицу при исполнении своих должностных функций или обязанностей.
It suffices, in principle, for two requirements to be met if the Court is to decide a contentious case.
В принципе, достаточно выполнить два требования для того, чтобы Суд принял решение по спорному вопросу.
It suffices to consider the simple example.
Ведь достаточно рассмотреть простой пример.
Lord, shew us the Father and it suffices us.
Господи, покажи нам Отца, и этого нам довольно.
Results: 1258, Time: 0.0463

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian