IT SUGGESTS in Russian translation

[it sə'dʒests]
[it sə'dʒests]
он предлагает
he suggested
he proposed
it offers
he invited
it encourages
it provides
it requests
he asked
he called
he urged
в нем предлагается
it proposes
it suggests
it offers
it calls
it invites
это предполагает
this implies
this includes
this involves
this entails
this presupposes
this suggests
this means
this requires
this assumes
this presumes
это говорит
this suggests
this indicates
this shows
it says
it tells
it speaks
this coming
this demonstrates
it means
this implies
это означает
this means
this implies
this represents
this indicates
this suggests
оно считает
it considers
it believed
it deems
it regards
it felt
it found
it sees
it saw
it argues
it views
это свидетельствует
this indicates
this shows
this demonstrates
this suggests
this reflects
this represents
this is indicative
this illustrates
this highlights
this is evidence
в нем отмечается
it notes
it points out
it indicates
it states
it highlights
it suggests
it observes
он указывает
he pointed out
he indicates
he said
he states
he noted
he referred
he suggests
it specifies
it shows
he argues

Examples of using It suggests in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It suggests assessing the presence of interregional space interconnections with the help of Moran test.
Наличие межрегиональных пространственных взаимосвязей предлагается оценивать с помощью теста Морана.
It suggests methodological principles of development the system of management of investment risks.
Предложены методологические принципы разработки системы управления инвестиционными рисками.
It suggests, under each section, issues that experts may wish to discuss.
В каждом разделе в ней предлагаются вопросы, которые, возможно, решат обсудить эксперты.
It suggests that the State party assess the actual causes of maternal mortality
Он предлагает государству- участнику проанализировать фактические причины материнской смертности
In this context it suggests to reactivate and revitalize the Secretary-General's Task Force on the Security and Independence of the International Civil Service.
В этой связи он предлагает активизировать и рационализировать работу Целевой группы Генерального секретаря по вопросам безопасности и независимости международной гражданской службы.
It suggests that the Council adopt a decision on a way forward to follow up on the said meeting.
В нем предлагается, чтобы Совет принял решение о перспективах дальнейшей деятельности в развитие упомянутого совещания.
He was filming the event, so it suggests he likes to keep a distance between himself and the others.
Он снимал вечеринку, это предполагает, что он любит держать дистанцию между собой и окружающими.
It suggests that consultations of nongovernmental organizations and indigenous peoples be organized during the compilation
Он предлагает, чтобы во время составления следующего периодического доклада проводились консультации с неправительственными организациями
It suggests that the Council adopt a decision recommending the endorsement of a 10-year framework of programmes by the Commission on Sustainable Development.
В нем предлагается, чтобы Совет принял решение, в котором Комиссии по устойчивому развитию рекомендуется одобрить десятилетние рамки программ.
But, uh, it suggests that the perpetrator applied force against the victim's mouth during the attack.
Но, это предполагает, что нападавший давил на рот жертвы во время атаки.
It suggests that efforts by the international community
Это говорит о том, что усилия международного сообщества
It suggests, inter alia, the setting up
Он предлагает, в частности, учредить социальные программы,
It suggests that the Council adopt a decision providing further guidance on actions to be taken in this area.
В нем предлагается, чтобы Совет принял решение с изложением дальнейших руководящих указаний относительно мер, подлежащих принятию в этой области.
It suggests that the State party seek to ensure that the Convention is fully integrated into school
Он предлагает государству- участнику добиваться включения в программы школ и высших учебных заведений
It suggests that the Council adopt a decision on a further way forward in this area.
В нем предлагается, чтобы Совет принял решение о перспективах дальнейшей деятельности в этой области.
Perhaps because it suggests that even in death… we still have a pathetic need to be liked.
Возможно, так как это предполагает, что даже после смерти… мы все еще испытываем жалкую потребность нравиться.
It suggests a positive shift in inter-group relations
Это говорит о положительном сдвиге в межгрупповых отношениях
To me, it suggests that the period from 1914 to 1990 was indeed, as it has
Для меня это означает, что период с 1914 года до 1990 года был действительно" эпохой крайностей",
In this respect, it suggests that the Secretariat prepare press releases to distribute to professional categories.
В этой связи он предлагает Секретариату готовить пресс-релизы для распространения среди различных категорий профессиональных работников.
It suggests that the Council adopt a decision on possible ways forward with a view to 2050.
В нем предлагается, чтобы Совет принял решение о возможных перспективах дальнейшей деятельности на период до 2050 года.
Results: 248, Time: 0.0942

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian