IT WILL RESULT in Russian translation

[it wil ri'zʌlt]
[it wil ri'zʌlt]
это приведет
this will lead
this will result
this would result
it would lead
this will
it will cause
this will bring
this would
this will entail
this would bring
результате
resulting
due
owing
led
caused
bringing
consequence
outcome
arising
effect
это выльется

Examples of using It will result in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
More accurate than otherwise at least, and it will result in greater chance of success for betting.
Более точные, чем в противном случае, по крайней мере, и это приведет к больше шансов на успех для ставок.
Oil cup dirty, should be cleaned in strict accordance with the cleaning method, otherwise it will result in incorrect measurement of the dirt.
Загрязнение масляной чашки должно быть очищено в строгом соответствии с методом очистки, иначе это приведет к неправильному измерению грязи.
But the stone couldn't be polished by dry with too long time, or it will result in burning or pigmentation.
Но камень не может быть отполирован сухой слишком долго, или это приведет к сжигания или пигментации.
If the unit is damaged and the phenomena described above occur due to non-compliance with the requirements set by the manufacturer, it will result in loss of manufacturer's warranty.
Если из-за несоблюдения требований, установленных заводом- изготовителем устройство будет повреждено и произойдут описанные выше явления, это приведет к потере гарантии завода- изготовителя.
It will result in uncontrollable risks
Оно приведет к бесконтрольным рискам
The Secretariat welcomes this recommendation, as it will result in an increase in the operational capacity of the peacekeeping operations.
Секретариат приветствует эту рекомендацию, поскольку она приведет к увеличению оперативного потенциала операций по поддержанию мира.
It will result in other nuclear-weapon States not belonging to this alliance adopting policies that respond to what they perceive to be their own security interests.
Она приведет к тому, что другие государства, обладающие ядерным оружием, которые не принадлежат к этому альянсу, возьмут на вооружение установки, откликающиеся на их представления о своих собственных интересах безопасности.
The Secretariat welcomes this recommendation, as it will result in a consistent methodology for revision and calculation of reimbursement
Секретариат приветствует эту рекомендацию, поскольку она приведет к применению последовательной методологии в деле пересмотра
It is expected that it will result in elaboration of legal agreement based on principles of verification,
Как ожидается, это приведет к выработке юридического соглашения, основанного на принципах проверки,
We hope that it will result in a plan of work to make the Convention more viable and relevant.
Надеемся, что по ее итогам удастся выработать план действий, направленных на укрепление жизнеспособности и повышение актуальности Конвенции.
The review will not take much time, but it will result in a quick understanding of the fundamentals of the job of the driver application and the order distribution system.
Просмотр не займет много времени, но его результатом станет быстрое понимание основ работы водительского приложения и системы распределения заказов.
I hope that it will result in businesses making more money, writers having greater salaries
В итоге, я надеюсь, бизнес получит больше прибыли, техписатели- больше зарплаты
If you do not take any treatment measures, it will result in the loss of a tooth as well as the transition to its advanced stage- periodontitis.
Если не принять меры по лечению, то это приведет к потере зуба, а также к переходу в сложную стадию- периодонтит.
acquiescence of the Security Council, it will result in a negative change in the international order.
с молчаливого согласия Совета Безопасности, то результатом станет негативное изменение международного порядка.
there are concerns that it will result in wage inflation which could compromise profitability Quinones, 1998.
что может привести к росту заработной платы и снижению прибыльности Quinones, 1998.
development is an extra cost in the year it took place although there is an expectation that it will result in an increase in future output.
разработки представляют собой дополнительные расходы в год, когда они осуществляются, хотя существует надежда, что они приведут к увеличению выпуска в будущем.
will stay in it until it will result in action.
будет в ней пребывать до тех пор, пока не выльется в действии.
Using weapons placed in outer space to assure outer space security is not an option, since it will result in less, not more, security.
Не вариант и использование оружия, размещенного в космосе, для обеспечения космической безопасности, ибо в результате будет не больше, а меньше безопасности.
We hope that it will be successful and that it will result in the democratic establishment of legitimate institutions.
Мы надеемся, что он будет успешным и что его результатом явится создание демократических законных институтов.
We therefore welcome the reform process of the world Organization and hope that it will result in a more democratic
Поэтому мы приветствуем процесс реформирования всемирной Организации и надеемся, что его результатом станет более демократическая
Results: 71, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian