IT WOULD BE ESSENTIAL in Russian translation

[it wʊd biː i'senʃl]
[it wʊd biː i'senʃl]
необходимо будет
will need
will need to be
would need to be
it will be necessary
need to be
should be
it would be necessary
will be required
must be
will require
будет важно
it will be important
it would be important
it will be essential
it would be essential
will matter
исключительно важно
it is essential
it is crucial
it is vital
it is critical
it is extremely important
it is particularly important
it is very important
it is of paramount importance
it is of utmost importance
it is vitally important
важное значение будет иметь
important will be
it would be important
will be essential
crucial will be
would be essential
было бы необходимым
would be necessary
it would be essential

Examples of using It would be essential in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the operational level, it would be essential to deepen and intensify mutual trust and confidence among practitioners in Member States
На оперативном уровне будет важно углублять и укреплять взаимное доверие между практическими работниками государств- членов
Finally, it would be essential for both parties to complete the legislative process for the establishment of both the National Human Rights Commission
Наконец, исключительно важно, чтобы обе стороны завершили законодательный процесс, связанный с учреждением как Национальной комиссии по правам человека,
In our efforts to contribute to the maintenance of international peace and security, it would be essential that all Member States of the zone take effective measures to prevent the proliferation of nuclear weapons in all its aspects.
Для наших усилий, направленных на поддержание международного мира и безопасности, будет важно, чтобы все государства- члены зоны приняли эффективные меры по предотвращению распространения ядерного оружия во всех его аспектах.
he stated that it would be essential to establish mechanisms to verify their implementation.
он заявил, что важное значение будет иметь создание механизмов контроля за их осуществлением.
even in the face of severe resource constraints, it would be essential to develop a full spectrum capability to defend,
даже в условиях острой нехватки ресурсов будет важно разработать полный спектр возможностей защищаться,
Should the Security Council approve the process indicated above, it would be essential for the Government and MONUC to jointly agree on specific benchmarks for measuring progress towards accomplishing the agreed urgent tasks.
Если Совет Безопасности одобрит указанный выше процесс, то было бы необходимым, чтобы правительство и МООНДРК совместно согласовали конкретные базовые показатели определения прогресса в осуществлении согласованных безотлагательных задач.
It would be essential to retain some United Nations civilian police personnel as part of the proposed follow-on mission, in order to assist the Sierra Leone police to recruit and train an additional 1,800 police cadets
В рамках предлагаемой последующей миссии будет необходимо сохранить часть сотрудников гражданской полиции Организации Объединенных Наций для оказания помощи полиции Сьерра-Леоне в наборе и подготовке еще 1800 курсантов,
At the special session of the General Assembly which was to be held in 1997 pursuant to resolution 47/190, it would be essential to adopt an integrated approach to environment and development.
На специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которая будет проведена в 1997 году в соответствии с резолюцией 47/ 190, важно будет выработать комплексный подход к окружающей среде и развитию.
In that connection, the view was expressed that it would be essential for the provision to provide a time limit within which the party requesting an interim measure should disclose a change in circumstances to the arbitral tribunal.
В связи с этим было высказано мнение о том, что в этом положении важно предусмотреть определенный предельный срок, в течение которого сторона, ходатайствующая о принятии обеспечительной меры, должна сообщать об изменении обстоятельств третейскому суду.
Should the Security Council favour such an approach, it would be essential that Member States be prepared to provide, in a timely manner, the full human,
Если Совет Безопасности одобрит такой подход, необходимо, чтобы государства- члены были готовы своевременно предоставить в полном объеме людские,
Were the agreement to enter into force, it would be essential, in my view, that the United Nations assist in ensuring that the Extraordinary Chambers function in a manner that conforms to the agreement
Если соглашение вступит в силу, то, на мой взгляд, будет крайне важно, чтобы Организация Объединенных Наций оказала содействие в обеспечении функционирования чрезвычайный палат так,
It would be essential that the multinational or inter-American force should not be withdrawn without an agreement having been concluded between the Member States concerned
Необходимо, чтобы многонациональные или межамериканские силы не выводились без заключения соглашения между соответствующими государствами- членами и Организацией Объединенных Наций относительно сроков
OIOS, therefore, believes that it would be essential for the Office of Human Resources Management to explore further the validity of these perceptions through specific recruitment
Поэтому УСВН считает, что Управлению людских ресурсов необходимо дополнительно изучить обоснованность этих представлений с помощью конкретных усилий по набору и тестированию персонала,
It would be essential to ensure a wide understanding among the general public of both what the role of ONUMOZ in police monitoring would be
Исключительно важно будет обеспечить среди широкой общественности общее понимание того, в чем будет состоять роль ЮНОМОЗ в рамках
It would be essential to ensure a wide understanding among the general public of both what the role of ONUMOZ in police monitoring would be
Исключительно важно будет обеспечить среди широкой общественности общее понимание того, в чем будет состоять роль ЮНОМОЗ в рамках
To that end it would be essential to take into account the new realities of international relations
в связи с чем будет необходимо учитывать новые реалии в международных отношениях
ensure a very successful review and appraisal of the outcome of the Social Summit in the year 2000, it would be essential to commence the substantive preparations as soon as possible.
оценки результатов Встречи на высшем уровне в интересах социального развития в 2000 году важно было бы начать основную подготовительную работу как можно скорее.
ensure certainty as to the law applicable to security rights in intellectual property, it would be essential that every effort be made for consensus to be reached on one recommendation at the Commission session.
для обеспечения определенности в отношении законодательства, применимого к обеспечительным правам в интеллектуальной собственности, было бы крайне важно, чтобы на сессии Комиссии были предприняты все усилия для достижения консенсуса в отношении одной рекомендации.
inadequate administrative systems significantly constrain the operational functioning of PNTL, it would be essential for the force's communications and information systems,
соответствующих административных систем существенно ограничивают оперативные возможности национальной полиции, необходимо будет принять меры по укреплению ее информационных
In the absence of an integrated coordinating mechanism, it would be essential for representatives of participating organizations,
В условиях отсутствия комплексного механизма координации существенно важно, чтобы представители участвующих организаций,
Results: 61, Time: 0.1097

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian