ITS APPROACH in Russian translation

[its ə'prəʊtʃ]
[its ə'prəʊtʃ]
свой подход
its approach
their way
its vision
their perception
its policy
свою позицию
its position
its views
its stance
its stand
its attitude
their opinion
его приближения
своем подходе
its approach
their way
its vision
their perception
its policy
своего подхода
its approach
their way
its vision
their perception
its policy
свои подходы
its approach
their way
its vision
their perception
its policy

Examples of using Its approach in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Today UNHCR is reviewing its approach to supporting self-reliance.
В настоящее время УВКБ пересматривает свой подход к поддержке самообеспечения.
UNDP country offices generate knowledge that could substantially strengthen its approach.
Страновые представительства ПРООН накапливают знания, которые могут существенно укрепить ее подход.
With this in mind, Japan strongly promotes the concept of human security and its approach.
С учетом этого Япония решительно поддерживает концепцию безопасности человека и ее подход.
Many Member States had welcomed its approach during the fifty-ninth session.
Многие государства- члены положительно оценили его подход на пятьдесят девятой сессии.
Discover how Acronis is advancing its approach to protecting your data.
Узнайте, как компания Acronis постоянно совершенствует свой подход к защите данных.
Each country must choose its approach as this will have a major impact on CoA design37.
Каждая страна должна выбрать свой подход, так как он будет иметь большое влияние на структуру плана счетов37.
The policy review would enable UNHCR to critically assess its approach to gender equity
Обзор политики позволил бы УВКБ критически оценить свой подход к гендерному равенству
The ICRC reported on its approach to responding to allegations of violations of international humanitarian law, including violations of instruments such as the Convention.
МККК изложил свою позицию в отношении принятия мер в связи с заявлениями о нарушении норм международного гуманитарного права, в том числе положений таких документов, как данная Конвенция.
It's required not only to modestly await its approach, but also to manage to get into your intended wagon during its short-term stops in its journey through ages.
Нужно не только скромно ждать его приближения, но и успеть зайти в предназначенный тебе вагон в момент его кратких остановок в пути.
They urged the sponsor delegation to reconsider its approach to the matter in the light of this concern.
Они настоятельно призвали делегацию- автора пересмотреть свой подход к этому вопросу с учетом этой озабоченности.
changing its approach to a more bilateral-oriented policy.
меняя свой подход к более двусторонне ориентированной политике.
For Earth and other magnetized planets, it is the boundary at which the speed of the stellar wind abruptly drops as a result of its approach to the magnetopause.
Для планет головной ударной волной является граница, на которой скорость солнечного ветра резко падает, по мере его приближения к магнитопаузе.
In its approach to terrorism, Jordan has relied on a number of principles similar to those adopted by many other countries.
В своем подходе к терроризму Иордания полагается на ряд принципов, схожих с теми, которые были приняты многими другими странами.
Civil Defence should strengthen its approach to risk management by.
гражданской обороне следует упрочить свой подход к управлению рисками путем.
when further developing its approach to partnerships, must respect its role as an intergovernmental body.
в ходе дальнейшего развития своего подхода к партнерским связям ЮНИСЕФ должен не забывать о своей роли как межправительственного органа.
The report is analytical in its approach and pragmatic in its outlook,
Доклад является аналитическим в своем подходе и прагматическим в оценке перспектив,
He warned that Israel would go a different way and review its approach to the entire negotiating process.
Он предупредил, что Израиль пойдет другим путем и пересмотрит свой подход к всему процессу переговоров.
the Special Committee had continued to keep its approach and method of work under constant review
Специальный комитет продолжал постоянно анализировать свои подходы и методы работы с учетом меняющихся условий
is coordinating its approach to risk management with that of United Nations Headquarters.
занимается согласованием своего подхода к управлению рисками с подходом, который применяется в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The Project Coordinator should remain adaptable in its approach, allowing it to be responsive to opportunities across the security,
Координатор проектов должен сохранять адаптируемость в своем подходе, которая позволяет ему оперативно реагировать на возможности в военно-политическом,
Results: 607, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian