ITS CORE FUNCTIONS in Russian translation

[its kɔːr 'fʌŋkʃnz]
[its kɔːr 'fʌŋkʃnz]
свои основные функции
its core functions
its basic functions
its main functions
its essential functions
its primary functions
its major functions
its principal functions
its key functions
по его ключевых функций
its core functions
своих основных функций
its core functions
its basic functions
its main functions
its primary functions
its major functions
its substantive functions
своих основных функциях
its core functions
свои ключевые функции
its key functions
its core functions
its critical functions

Examples of using Its core functions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the standing police capacity, including its core functions, required strength,
касающиеся будущего постоянного полицейского компонента, включая его основные функции, необходимую численность,
people to fulfill its core functions and seven(7) people in its support division.
сотрудников для выполнения ее основных функций и семь( 7) сотрудников в ее вспомогательном отделе.
It is essential for the successful functioning of the Organization that it has a career international civil service for its core functions.
Для успешного функционирования Организации существенно важно, чтобы она располагала профессиональной международной гражданской службой для выполнения ее основных функций.
voluntary contributions are increasing, the Office is lacking regular funding to secure its core functions.
Управление не располагает достаточным объемом регулярного финансирования, позволяющего обеспечить выполнение его основных функций.
Branch is viewed positively, with performance of all its core functions receiving high marks.
Безопасности рассматривается положительно и получил высокие оценки в отношении выполнения всех его основных функций.
the panel underlined the need to strengthen the Standing Police Capacity to enable it to respond to the increased demand for its core functions.
подчеркнула необходимость укрепления постоянного полицейского компонента, с тем чтобы он имел возможность удовлетворять возросший спрос на выполняемые им основные услуги.
The Special Committee recognizes the need to further strengthen the capacity of the Department of Peacekeeping Operations to undertake its core functions and, especially, to reinforce management, planning, and mission support.
Специальный комитет признает необходимость дальнейшего усиления потенциала Департамента операций по поддержанию мира в плане выполнения его основных функций и, особенно, укрепления механизмов управления, планирования и поддержки миссий.
It is implied that in order to provide the requisite funds to enable INSTRAW to carry out its core functions for two years, 2006
Предполагается, что для обеспечения МУНИУЖ необходимыми финансовыми средствами, чтобы он мог выполнять свои основные функции в течение двух лет,
efficient operation of the secretariat in performing its core functions and delivering required services for implementing this strategic plan through a results-based management framework as mentioned in the JIU report.
эффективной работы секретариата по осуществлению его ключевых функций и оказанию услуг, требующихся в связи с выполнением настоящего стратегического плана на основе метода управления, ориентированного на конкретные результаты, о чем говорится в докладе ОИГ, необходимы адекватные и прогнозируемые ресурсы.
Nevertheless, the Decolonization Unit is effectively carrying out its core functions in support of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples.
Вместе с тем Группа по деколонизации эффективно выполняет свои основные функции в поддержку Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам.
efficient operation of the secretariat in performing its core functions and delivering services required for implementing this strategic plan through an RBM framework as mentioned in the JIU report.
эффективной работы секретариата по осуществлению его ключевых функций и оказанию услуг, требующихся в связи с выполнением настоящего стратегического плана на основе метода УОКР, о чем говорится в докладе ОИГ, необходимы адекватные и прогнозируемые ресурсы.
However, it should be noted that a concentration of existing common services at one of the organizations could jeopardize its capacity to perform its core functions or to provide satisfactory services.
Однако следует отметить, что концентрация сущест- вующих общих служб в одной организации может поставить под угрозу ее способность выполнять свои основные функции или предоставлять удовлет- воряющие требованиям услуги.
However, it should be noted that a concentration of existing common services at one of the organizations could jeopardize its capacity to perform its core functions or to provide satisfactory services.
Тем не менее сле- дует отметить, что сосредоточение существующих общих служб в какой-либо одной организации может поставить под угрозу способность таких служб выполнять свои ключевые функции или предо- ставлять удовлетворительные услуги.
revitalize the Institute and, in this regard, to provide it with the requisite funds to enable it to carry out its core functions for the biennium 2006-2007;
Институт необходимыми финансовыми средствами, чтобы он мог выполнять свои основные функции в течение двухгодичного периода 2006- 2007 годов;
At the same time, the Council called upon the Tribunal to focus on its core functions, and urged all States to intensify their cooperation in apprehending remaining fugitives.
Вместе с тем Совет призвал Трибунал сосредоточить усилия на выполнении своих основных функций и настоятельно призвал все государства активизировать сотрудничество с целью добиться ареста лиц, до сих пор скрывающихся от правосудия.
the Department is fulfilling its core functions and its clients are largely satisfied.
Департамент выполняет свои основные функции, и его клиенты большей частью удовлетворены его работой.
Separate from its core functions, the Section has advisory capacities on gender
Помимо выполнения своих основных функций Секция оказывает консультативные услуги по гендерным вопросам
One key issue that was highlighted was the need for UNODC to focus on its core functions and not on issues that were peripheral
Был особо подчеркнут такой важный вопрос, как необходимость для ЮНОДК сосредоточить усилия на своих основных функциях, а не на вопросах, являющихся для него второстепенными
full support to the current efforts to revitalize the Institute and to provide it with the requisite funds to enable it to carry out its core functions for the biennium 2006-2007.
обеспечивать Институт необходимыми финансовыми средствами, чтобы он мог выполнять свои основные функции в течение двухгодичного периода 2006- 2007 годов.
The Office of Human Resources Management disagreed with the view that it had relinquished accountability for its core functions but acknowledged that monitoring of delegated authority was inadequate due to lack of resources.
Управление людских ресурсов не согласилось с тем, что оно сложило с себя ответственность за выполнение своих основных функций, однако признало, что контроль за использованием делегированных полномочий является недостаточным изза отсутствия необходимых ресурсов.
Results: 141, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian