ITS ENTRY INTO FORCE in Russian translation

[its 'entri 'intə fɔːs]
[its 'entri 'intə fɔːs]
его вступления в силу
its entry into force
it entered into force
its coming into force
its coming into effect
its entry into effect
его вступление в силу
its entry into force
его вступлению в силу
its entry into force
его вступлением в силу
its entry into force

Examples of using Its entry into force in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This Convention shall be open for signature for all States before its entry into force.
Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами до ее вступления в силу.
Even the new Constitution has been amended after its entry into force.
В ныне действующую Конституцию также вносились поправки после ее вступления в силу.
Since its entry into force 25 years ago, the NPT has been a cornerstone of Canadian security policy.
С его вступления в силу 25 лет назад Договор о нераспространении является краеугольным камнем канадской политики в области безопасности.
Nigeria is confident that the number of ratifications necessary for its entry into force will be attained in record time.
Нигерия уверена, что число ратификаций, необходимых для его вступления в силу, будет получено в рекордные сроки.
Its entry into force would greatly benefit international
Его вступление в силу принесло бы огромную пользу для международной
Four years after its entry into force, the Optional Protocol to the Convention against Torture has 51 State Parties.
Через четыре года после его вступления в силу Факультативный протокол к Конвенции против пыток насчитывает 51 государство- участник.
Its entry into force and full implementation were achievable
Его вступление в силу и полное осуществление вполне достижимы
However, the challenges that confront its entry into force persist, especially after the United States Senate's rejection of United States ratification of the Treaty in October 1999.
Однако сохраняются проблемы, препятствующие его вступлению в силу, в частности после того, как Сенат Соединенных Штатов отклонил ратификацию Соединенными Штатами Договора в октябре 1999 года.
After its entry into force, this Treaty shall remain open for accession by States that have not signed it.
После его вступления в силу настоящий Договор остается открытым для присоединения государств, которые его не подписали.
Its entry into force would pave the way to solving many of the challenges facing the regime.
Его вступление в силу проложит путь к преодолению тех многочисленных вызовов, с которыми сталкивается этот режим.
The final clauses of a bilateral treaty usually deal with its ratification, its entry into force and its registration with the Secretariat of the United Nations.
Заключительные постановления двустороннего договора обычно посвящены его ратификации, его вступлению в силу и его регистрации в Секретариате Организации Объединенных Наций.
With its entry into force, the launch of the work of the Customs Register of Intellectual Property Objects of the EAEC is connected.
С его вступлением в силу связывается начало работы Таможенного реестра объектов интеллектуальной собственности ЕАЭС.
Any State which has not signed this Treaty before its entry into force may accede to it at any time.
Любое государство, которое не подписало настоящий Договор до его вступления в силу, может присоединиться к нему в любое время.
Its entry into force last March attests to our commitment to peace
Его вступление в силу в марте нынешнего года свидетельствует о нашей приверженности миру
the challenges that confront its entry into force still persist.
препятствующие его вступлению в силу, сохраняются.
It would also eliminate the need to have specific provisions in each Protocol that deal with expressing consent to be bound by that Protocol or with its entry into force.
Это также устранило бы необходимость включать в каждый протокол конкретные положения, касающиеся выражения согласия на обязательность этого протокола или с его вступлением в силу.
Only after the completion of procedures necessary for its entry into force could the agreement become definitive.
Лишь после завершения выполнения процедур, необходимых для его вступления в силу, это соглашение может стать окончательным.
Protocol V had been concluded to help address those problems and its entry into force had demonstrated that the Convention continued to be an important instrument of international humanitarian law.
Протокол V заключен для того, чтобы помочь решить эти проблемы, и его вступление в силу продемонстрировало, что Конвенция по-прежнему является важным инструментом международного гуманитарного права.
signatory States of the Treaty for a conference on facilitating its entry into force.
ведется подготовка к проведению конференции с целью содействия его вступлению в силу.
Solomon Islands has applied the Agreement provisionally as of February 1995 pending its entry into force for Solomon Islands.
Соломоновы Острова временно применяют Соглашение с февраля 1995 года, ожидая его вступления в силу для Соломоновых Островов.
Results: 1207, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian