do not have sufficientlack sufficienthave insufficientare not sufficientlyhave littlehave inadequate
не располагают достаточным
have insufficientdid not have sufficientlack sufficienthave littledo not have adequatehave limited
не располагают достаточной
do not have sufficientlack sufficientdo not have adequate
Examples of using
Lack sufficient
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Despite such declarations, however, the Organization continued to lack sufficient funds for its activities.
Однако, несмотря на эти заявления, Организация по-прежнему не располагает достаточными средствами на цели осуществления своей деятельности.
which often lack sufficient funds to cover their large needs.
которым зачастую не хватает достаточных ресурсов для покрытия своих обширных потребностей.
Many women in rural communities still die in childbirth as these communities lack sufficient skilled health workers and resources.
Многие женщины в сельских общинах по-прежнему умирают во время родов, поскольку в этих общинах отсутствует достаточное число квалифицированных медицинских работников и не хватает ресурсов.
The Units still lack sufficient communications equipment,
Этим подразделениям попрежнему не хватает средств связи,
For those who lack sufficient food, decent housing,
Для тех, кому не хватает пропитания, кто не имеет приличного жилья,
In situations where countries lack sufficient expertise or resources to conduct an effective national investigation,
В ситуациях, когда у стран нет достаточной квалификации или ресурсов для проведения эффективного национального расследования,
People living with HIV/AIDS also lack sufficient access to a wide range of medical services,
Люди, инфицированные ВИЧ/ СПИДом, также лишены достаточного доступа к широкому кругу медицинских услуг,
To be clear, I have not commenced trading this strategy as I lack sufficient available capital at the moment to commit my livelihood towards this venture.
Чтобы было ясно, я не начаты торговые этой стратегии, как мне не хватает достаточного капитала доступны на данный момент совершить мои средства к существованию на этом предприятии.
If domestic producers lack sufficient internal and/or external financial resources,
Если местным производителям не будет хватать внутренних и/ или внешних финансовых ресурсов,
In many cases, developing countries need additional assistance since they lack sufficient resources to respond to the crisis
Во многих случаях развивающимся странам требуется дополнительная помощь, поскольку им недостает ресурсов для реагирования на кризис
However, they still lack sufficient assets or capabilities to deal with serious conflicts on their own,
Однако у них все еще нет достаточного объема ресурсов или возможностей, необходимых для урегулирования конфликтов собственными силами,
most of them located in Africa and Asia, lack sufficient health workers to meet the health needs of their populations.
в основном расположенных в Африке и Азии, не имеют достаточного количества медицинских работников для удовлетворения медико-санитарных потребностей их населения.
the best of times, but near impossible against names that lack sufficient, current detail.
оно почти невозможно в отношении имен и названий, по которым отсутствует достаточно подробная текущая информация.
But we have again seen that if we lack sufficient will, the international community will not listen to us.
Однако мы снова увидели, что пока у нас не будет достаточной воли, международное сообщество не будет к нам прислушиваться.
Red Cross believes that the recommendations regarding groups not to be supported at this time lack sufficient specificity to provide meaningful comments.
Общество Красного Креста считает, что рекомендациям в отношении групп, которым в настоящее время будет отказано в поддержке, не хватает конкретности, чтобы можно было представить предметные комментарии.
education department lack sufficient resources to implement it.
министерства образования нет достаточных ресурсов для его исполнения.
regions continue to lack sufficient access to basic services.
регионы по-прежнему не имеют достаточно широкого доступа к основным услугам.
CoE-Commissioner stated that persons with disabilities lack sufficient employment possibilities,
Комиссар СЕ указал, что инвалиды не имеют достаточных возможностей для трудоустройства,
The Executive Board is requested to approve additional regular resources for approved country programmes that lack sufficient funds to cover the programme period due to revised planning levels for regular resources allocations.
Исполнительный совет просит утвердить дополнительные регулярные ресурсы для утвержденных страновых программ, которые не располагают достаточными ресурсами для всего программного периода в связи с пересмотром планируемых объемов ассигнований из регулярных ресурсов.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文