LAND BORDER in Russian translation

[lænd 'bɔːdər]
[lænd 'bɔːdər]
сухопутной границы
land boundary
land border
land frontier
наземных пограничных
land border
наземных границ
land borders
сухопутной границе
land border
the land boundary
сухопутная граница
land border
land boundary

Examples of using Land border in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is almost completely surrounded by the waters of the Arabian Gulf and its land border with the Kingdom of Saudi Arabia is approximately 60 km long.
Он почти полностью окружен водами Арабского залива, а длина его сухопутной границы с Королевством Саудовская Аравия составляет около 60 км.
The United Republic of Tanzania shared a land border with Burundi and had long been a haven for refugees from that country.
Объединенная Республика Танзания имеет сухопутную границу с Бурунди, и в течение длительного времени является убежищем для беженцев из этой страны.
The two countries need to speedily finalize agreement on their land border to promote stability
Обеим странам необходимо срочно завершить подготовку соглашения о сухопутной границе с тем, чтобы обеспечить стабильность
I also note the presence of some 8,000 LAF troops all along Lebanon's land border with the Syrian Arab Republic.
Хотелось бы также отметить присутствие порядка 8000 военнослужащих ЛВС вдоль всей сухопутной границы Ливана с Сирийской Арабской Республикой.
Uruguay shares its borders with such countries as Brazil(land border) and Argentina the border passes through the Uruguay river.
Границы Уругвая соприкасаются с такими странами: Бразилия( сухопутная граница) и Аргентина граница проходит по реке Уругвай.
Lastly, Paraguay shares a land border measuring approximately 360 kilometres with Brazil,
Наконец, Парагвай имеет сухопутную границу с Бразилией протяженностью примерно в 360 км
Austria at its land border with Hungary and Slovenia to control illegal border crossing;
Австрией на сухопутной границе страны с Венгрией и Словенией для контроля за нелегальным пересечением границ;.
Indonesia have not reached final agreement on the demarcation of their land border.
Индонезия не достигли окончательной договоренности в вопросе о демаркации их сухопутной границы.
It shares a land border with seven countries, three of which were part of the USSR until 1991.
Она имеет сухопутную границу с семью странами, три из которых до 1991 года входили в состав СССР.
The country's land border is 5,631 km long,
Сухопутная граница страны простирается на 5 631 км
The largest seizure was reported by Belarus: 131 kg of cannabis resin seized at the land border with Latvia.
О самом крупном изъятии сообщила Беларусь, на сухопутной границе которой с Латвией был изъят 131 кг смолы каннабиса.
That is also why Cameroon has thus far spared no effort in implementing the decision of the Court in its maritime and land border dispute with Nigeria.
И по той же самой причине Камерун до сих пор не жалеет никаких усилий для выполнения решений Суда относительно его спора с Нигерией по поводу их морской и сухопутной границы.
The land border with other states and the sea border are treated as the future external border of the European Union henceforth- future external border..
Сухопутная граница с другими государствами и морская граница рассматриваются как будущая внешняя граница Европейского союза далее<< будущая внешняя граница.
Guinea-Bissau closed its land border with Guinea on 13 August,
Гвинея-Бисау закрыла свою сухопутную границу с Гвинеей 13 августа;
Jakarta to make further efforts to reach final agreement on their land border without further delay.
Джакарте приложить дальнейшие усилия для безотлагательного заключения окончательного соглашения об их сухопутной границе.
24 hours a day, 7 days a week at the main four land border crossings.
Гаитянской национальной полицией для круглосуточного патрулирования на четырех основных пунктах пересечения сухопутной границы.
The land border to the east follows the arid Anti-Lebanon mountain range
Сухопутная граница на востоке проходит по засушливым районам вдоль горного хребта Антиливан
There have been widespread reports of trafficking activities across the land border and via the ports and coastline,
Было получено большое число сообщений о незаконных перевозках через сухопутную границу, морские порты,
Facilitated and participated in Indonesia-Timor-Leste Joint Ministerial Commission to set timetable for land border final agreements.
Оказание содействия и участия в работе совместной комиссии на уровне министров Индонезии и Тимора- Лешти в целях определения сроков подготовки окончательных соглашений по сухопутной границе.
In addition, an enhanced security presence at key land border crossing points and selected ports will be required to assist in extending State authority.
Кроме того, для содействия распространению государственной власти будет необходимо расширенное присутствие по безопасности на основных пунктах пересечения сухопутной границы и в отдельных портах.
Results: 172, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian