LARGE-SCALE VIOLATIONS in Russian translation

['lɑːdʒ-skeil ˌvaiə'leiʃnz]
['lɑːdʒ-skeil ˌvaiə'leiʃnz]
массовых нарушений
mass violations
massive violations
large-scale violations
widespread violations
extensive violations
of wholesale violations
massive breaches
широкомасштабные нарушения
widespread violations
large-scale violations
wide-scale violations
крупномасштабные нарушения
large-scale violations
масштабные нарушения
массовые нарушения
massive violations
mass violations
large-scale violations
widespread violations
massive abuses
are massively violated
широкомасштабных нарушениях
widespread violations
large-scale violations
широкомасштабных нарушений
widespread violations
large-scale violations
massive violation
массовым нарушениям
massive violations
large-scale violations
mass violations
widespread violations
massively violated
крупномасштабных нарушениях
large-scale violations
крупномасштабных нарушений
large-scale violations

Examples of using Large-scale violations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
both Central African Republic nationals and foreigners, and large-scale violations of human rights have taken place.
которая характеризуется массовым перемещением населения, как граждан Центральноафриканской Республики, так и иностранцев, и широкомасштабными нарушениями прав человека.
Considering that further measures should be taken to combat gross and large-scale violations of human rights.
Считая, что следует принять дополнительные меры по борьбе с грубыми и массовыми нарушениями прав человека.
The Special Rapporteur has learned that large-scale violations to the right to life are continuing to occur in Pakistan.
Специальный докладчик получила информацию о непрекращающихся крупномасштабных нарушениях права на жизнь в Пакистане.
Report of the Special Rapporteur on the recognition of gross and large-scale violations of human rights as an international crime(para. 2 of resolution 1995/22)(subject
Доклад Специального докладчика о признании грубых и массовых нарушений прав человека в качестве международного преступления( пункт 2 резолюции 1995/ 22)
We witnessed renewed fighting and massacres, large-scale violations of human rights,
На наших глазах вновь вспыхнули боевые действия и имели место массовые расправы, широкомасштабные нарушения прав человека,
Reaffirms its recommendation that the Commission on Human Rights appoint Mr. Stanislav Chernichenko as Special Rapporteur to prepare a report entitled"Recognition of gross and large-scale violations of human rights perpetrated on the orders of Governments
Вновь подтверждает свою рекомендацию о том, чтобы Комиссия по правам человека назначила г-на Станислава Черниченко Специальным докладчиком для подготовки доклада, озаглавленного" Признание грубых и массовых нарушений прав человека, совершенных по указанию правительств
should be able to institute criminal proceedings against persons responsible for gross, large-scale violations of human rights
правом на возбуждение уголовного разбирательства в отношении лиц, ответственных за грубые крупномасштабные нарушения прав человека
Large-scale violations of human rights in armed conflicts,
Широкомасштабные нарушения прав человека в условиях вооруженных конфликтов,
regular and large-scale violations of freedom of conscience
регулярные и масштабные нарушения свободы совести
It was not clear how certain imperial Powers could claim to defend human rights when they supported violations of those same rights in countries under foreign occupation and committed large-scale violations of those rights in the countries of the South.
Не ясно, как некоторые имперские державы могут утверждать, что они защищают права человека, когда они поддерживают нарушения тех же самых прав в странах, находящихся под иностранной оккупацией, и совершают крупномасштабные нарушения этих прав в странах Юга.
inadequacy of penalties and/or compensation for serious or large-scale violations of the human rights of individuals or groups.
несоразмерности наказаний и/ или компенсации за серьезные или широкомасштабные нарушения прав, человека в отношении отдельных лиц или групп.
Accountability was indispensable where there were systematic or large-scale violations of the rights enshrined in international human rights,
Ответственность является непременным условием, если имеют место систематические или масштабные нарушения прав, провозглашенных в рамках международных прав человека,
Declare that the political crimes and large-scale violations of human rights committed outside the national territory
Объявить, что политические преступления и массовые нарушения прав человека, совершенные за пределами национальной территории,
The Panel raised the widespread accusations of large-scale violations of international humanitarian law with the military leadership in Western Darfur,
Группа затрагивала вопрос о многочисленных обвинениях в широкомасштабных нарушениях международного гуманитарного права на встречах с командованием СВС в Западном Дарфуре,
The report referred to alleged large-scale violations in a way that cannot even be considered as a source of information,
В докладе предполагаемые массовые нарушения излагаются таким образом, что эти сведения нельзя даже считать источником информации,
For the international community to be guilty of large-scale violations of collective and individual economic rights would be an utter aberration
Массовые нарушения коллективных и индивидуальных экономических прав, в которых можно было бы обвинить международное сообщество, явились бы самой крупной ошибкой
Council members became increasingly concerned by reports of large-scale violations of human rights
Членов Совета все больше тревожат сообщения о широкомасштабных нарушениях прав человека
in fostering conditions for large-scale violations of the embargo.
содействуя созданию условий для широкомасштабных нарушений режима эмбарго.
They have led in the past, and continue to lead, to serious and large-scale violations of these rights and even to their being completely disregarded by those who are responsible for and benefit from them.
Как в прошлом, так и в настоящее время их проявление приводит к серьезным и массовым нарушениям этих прав и даже к их незнанию теми, кто должен их соблюдать и пользоваться ими.
war crimes or other large-scale violations of human rights
военных преступлениях или других широкомасштабных нарушениях прав человека
Results: 86, Time: 0.0751

Large-scale violations in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian