LATE PAYMENT in Russian translation

[leit 'peimənt]
[leit 'peimənt]
несвоевременной выплаты
late payment
overdue payments
of delays in the payment
несвоевременную уплату
late payment
просрочку платежа
late payment
delay in payment
задержки с выплатой
delays in the payment
late payment
несвоевременную оплату
late payment
просрочкой выплаты
late payment
задержка платежа
просрочку уплаты
late payment
delay in payment
задержку с перечислением
late payment
запоздалую выплату

Examples of using Late payment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including penalties assessed for late payment of tax amounts.
в том числе начисленных пеней за несвоевременную уплату сумм налогов.
The total net interest and assigned late payment fee for this single instalment would change from EUR 0.2344 previously to EUR 0.2107 after the change in the late payment fee.
После ввода изменений в условия переуступки пени за просрочку платежа сумма чистого процента и переуступаемой части пени за данный просроченный платеж изменилась бы с, 2344 евро на.
The late payment or non-payment of assessed contributions to the Tribunal had led to serious financial difficulties
Задержки с выплатой или невыплата начисленных взносов на финансирование Трибунала привели к серьезным финансовым трудностям
the possibility of imposing fines and penalties for late payment of the tax.
возможность доначисления штрафов и пеней за несвоевременную уплату налога.
The Committee also recommends that the Secretary-General submit his recommendations regarding the non-payment or late payment of contributions to peace-keeping operations.
Комитет также рекомендует Генеральному секретарю представить свои рекомендации относительно невыплаты или несвоевременной выплаты взносов для операций по поддержанию мира.
The compensation for recovery costs shall be 1 per cent of the amount for which interest for late payment becomes due.
Расходы возмещаются по ставке 1% от суммы, на которую начисляются проценты за просрочку платежа.
in which the non-payment or late payment of assessed contributions impaired its ability to execute mandated programmes efficiently.
когда невыплата или задержки с выплатой начисленных взносов не позволяют ей эффективно выполнять утверждение программы.
The Co-Executive Secretaries of the Rotterdam Convention have written to the secretariats of other environmental conventions requesting information on how they manage the late payment of contributions.
Общие исполнительные секретари Роттердамской конвенции обратились в секретариаты других природоохранных конвенций с просьбой представить информацию о том, как происходит урегулирование несвоевременной выплаты взносов.
Penalties for late payment of annual fees.
Штрафные санкции за несвоевременную оплату счета за корпоративное обслуживание.
It should be noted that the UK provision does not provide for the possibility of penalties for late payment of damages of maintenance- no actual damages or lost profits.
Следует обратить внимание, что положение СК не предусматривают возможности взыскания за просрочку уплаты алиментов убытков- ни реальных убытков, ни упущенной выгоды.
Penalties for late payment of annual fees.
Штрафные санкции за несвоевременную оплату счета за корпоративное обслуживание.
to pay a penalty for late payment.
также пеню за просрочку платежа.
The Rio Group opposed the charging of interest for late payment of assessed contributions to the capital master plan account,
Группа Рио выступает против взимания процентов за задержку с перечислением начисленных взносов на счет для генерального плана капитального ремонта,
also money sanctions for late payment are recoverable.
возможность взыскания не только основного долга, но и санкций за несвоевременную оплату.
Late payment by Member States of regular budget assessments leads to a negative regular budget cash position.
Несвоевременная уплата государствами- членами начисленных взносов в регулярный бюджет приводит к образованию дефицита денежной наличности по регулярному бюджету.
The Secretary-General has clearly identified them as late payment of contributions, limited cash reserves,
Генеральный секретарь их четко определил: это несвоевременная выплата взносов, ограниченный резерв наличности
A systematic and unbiased study of the reasons for non-payment or late payment could be a good place to start designing an improved system for the collection of contributions.
Систематическое и непредвзятое изучение причин неплатежа или задержки платежа могло бы быть хорошей основой для начала разработки и совершенствования системы сбора взносов.
Any portion or instalment is overdue and the late payment cannot be attributed to a delay caused by the settlement systems;
Просрочка любого очередного платежа, при этом несвоевременная оплата не объясняется задержкой в работе расчетных систем;
The Law also determines that non-payment or late payment of the health insurance payments shall not exempt a health fund of its duty to provide the health services included in the health basket.
Закон также гласит, что невыплата или несвоевременная выплата взносов медицинского страхования не освобождает фонд здравоохранения от обязанности оказывать медицинские услуги, включенные в набор медицинских услуг.
The remaining delays in processing applications for reimbursement were caused mainly by late payment of assessed contributions
Задержки в рассмотрении просьб о возмещении связаны главным образом с запоздалой выплатой начисленных взносов
Results: 152, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian