LAWS ENACTED in Russian translation

[lɔːz i'næktid]
[lɔːz i'næktid]
законы принятые
законы введенные в действие
законов принятых
законами принятыми
законы принимаемые

Examples of using Laws enacted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
New laws enacted by the host city in 2010 imposed more stringent abatement protocols.
В новых законах, принятых в принимающем городе в 2010 году, прописаны более жесткие процедуры удаления асбеста.
The law of the Territory consists mainly of locally enacted statutes, along with some laws enacted in the United Kingdom
Законодательство территории состоит в основном из местных законов, а также из ряда законов, принятых в Соединенном Королевстве,
These administrative orders override laws enacted by parliament, including the protection they offer from unfair trial.
Эти административные приказы имеют преимущественную силу над законами, принимаемыми парламентом, в том числе в отношении предоставляемой ими защиты от несправедливого судебного разбирательства.
The 1991 Constitution, the laws enacted pursuant to it, and prior laws,
Конституция 1991 года, нормы, принятые в ее развитие, и предшествующие ей акты,
However, the constitutional laws and other laws enacted by Sweden were maintained as the foundation of government in Finland.
Однако конституционные законы и другие правовые акты, принятые Швецией, продолжали составлять основу государственного строя в Финляндии.
It is argued that the laws enacted and promulgated by this undemocratic body do not constitute laws within the meaning of the Covenant, enacted in a democratic society.
Автор утверждает, что по смыслу положений Пакта законы, принятые и промульгированные этим недемократическим органом, не могут быть законами в демократическом обществе.
Ms. Patten said that she would like to hear more about the Legal Aid Clinic and laws enacted to allow women access to justice.
Г-жа Паттен говорит, что ей хотелось бы получить более полную информацию о Центре по оказанию правовой помощи, а также о принятых законах, призванных упростить доступ женщин к системе правосудия.
does not sign or veto any laws enacted by Parliament.
король не имеет права подписывать или ветировать законопроекты, принятые парламентом.
the franchise defined, laws enacted, and internal administrative machinery established.
определено избирательное право, приняты законы и создан аппарат внутреннего управления.
Until then, the laws enacted by the Parliament established by this constitution shall have the like area and extent of application as the laws enacted by the Parliament that existed immediately before the coming into operation of this Constitution.
До того как это произойдет, законы, принятые парламентом, учрежденным в соответствии с Конституцией, действуют в пределах той же территории и сферы применения, что и принятые парламентом законы, которые действовали непосредственно до введения в действие настоящей Конституции.
conventions and agreements, the laws enacted by Congress and other legal provisions of lower rank constitute domestic positive law in the order of precedence enunciated.
конвенции и соглашения, законы, принятые Конгрессом, и другие правовые нормы низшего уровня, принятые в их развитие, образуют внутреннее позитивное право в том порядке, в котором они упомянуты.
This law is considered to be one of the most important laws enacted in recent years for the peace
Данный закон считается одним из наиболее важных законов, принятых в последние годы в рамках процесса мира
But, regrettably, it seems that we need to recall that the laws enacted by the United States completely contradict the principle of the territoriality of laws,
Но, к сожалению, похоже, что мы должны напомнить, что законы, принятые Соединенными Штатами, полностью противоречат принципу территориальной юрисдикции законов,
Article 7(4) outlines that pursuant to the provision of the constitution and the laws enacted pursuant thereto, all Eritreans, without distinction, are guaranteed equal opportunity to participate in any positions of leadership in the country.
В пункте 4 статьи 7 подчеркивается, что в соответствии с положениями Конституции и законами, принятыми в соответствии с ней, всем гражданам Эритреи без какой-либо дискриминации гарантируются равные возможности занятия любой должности в руководстве страны.
The Constitutional Council was established under the Constitution to review the laws enacted by Parliament to ascertain their compatibility with the Constitution
Конституционный совет был создан в соответствии с Конституцией для проверки законов, принятых парламентом, на предмет их соответствия Конституции
Until then, the laws enacted by the Parliament established by this constitution shall have the like area
До этого момента все законы, принятые Парламентом, учрежденным настоящей Конституцией, касаются тех же областей
As a means of supervision over laws enacted by the legislature and their compatibility with the constitution,
Являясь средством надзора за законами, принятыми законодательной властью,
The economic situation also saw significant improvement through a number of economic and financial laws enacted by the Iraqi Government,
Отмечаются также значительные улучшения в экономической области благодаря ряду экономических и финансовых законов, принятых иракским правительством,
could annul laws enacted by the States.
может аннулировать законы, принимаемые штатами.
as well as the laws enacted by the legislator of the MSAR see also Article 145.
а также законы, принятые законодательным органом САРМ см. также статью 145.
Results: 67, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian