LEAD YOU in Russian translation

[led juː]
[led juː]
привести вас
lead you
bring you
take you
to drive you
put you
вести вас
lead you
guide you
take you
поведу вас
lead you
will guide you
will take you
заставить вас
make you
force you
get you
cause you
compel you
lead you
to coerce you
провести вас
take you
walk you
guide you
to lead you
show you
приведут вас
will lead you
will bring you
ведут вас
lead you
guide you
take you
приведет вас
will lead you
will bring you
takes you
shall lead you
заведут вас

Examples of using Lead you in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
May I lead you to your table?
Могу я вас проводить к вашему столику?
You let a limitation lead you into inspiration.
Ваша ограниченность привела вас к вдохновению.
How did the death of a 50-year-old pusher lead you to Erich Blunt?
Как смерть пятидесятилетнего наркоторговца привела вас к Эрику Бланту?
Even if I could lead you to those people.
Если бы я даже привел вас к этим людям.
I lead you to the body instead of letting you find it next Christmas.
Я привел вас к телу, которое вы сами нашли бы к Рождеству.
Where does that lead you?
И куда это вас привело?
Peer pressure-- It can lead you to do stupid things.
Давление общества- может привести тебя к совершению глупых поступков.
Your agility can lead you to victory, are you sure about this?
Твоя ловкость способна привести тебя к победе, а ты уверен в этом?
It may lead you into the future- there is no way of saying.
Оно может увести тебя в будущее- это не вопрос.
These links lead you directly to the"Order Data& Quote Request" pages of each instrument.
Эти ссылки ведут напрямую к закладкам" Запрос стоимости" каждого прибора.
Here is the practice that can lead you to a"valley orgasm.
Вот практика, которая может привести к« оргазму долины».
Who knows where will this journey out of time lead you- maybe, into a singularity?
Кто знает, куда приведет путешествие вне времени- может, в точку сингулярности?
May God lead you to true repentance.
Да приведет тебя Господь к искреннему раскаянию.
Whether the angels. lead you to paradise.
Пусть ангелы ведут тебя к священным вратам.
May God lead you into the eternal life.
Пусть Господь ведет тебя к вечной жизни.
Its energy should lead you right to it.
Его энергия приведет тебя прямо к нему.
Sunset, they lead you straight to it.
На закате они выведут тебя прямо к воде.
This ought to lead you to the bounty hunter.
Она приведет тебя к охотнику.
Can I lead you,?
Можно я тебя поведу?
Do you not know that God's goodness should lead you to repentance?
Что благость Божия ведет тебя к покаянию?
Results: 190, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian