LESSONS-LEARNED in Russian translation

извлеченных уроков
lessons learned
lessons-learned
накопленного опыта
lessons learned
experience
experience gained
lessons-learned
accumulated expertise
обобщению опыта
lessons learned
lessons-learned
извлечения уроков
drawing lessons
lessons-learned
извлеченных уроках
lessons learned
lessons-learned
извлеченным урокам
lessons learned
lessons-learned

Examples of using Lessons-learned in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Trust Fund for Support from Governments and Organizations to the Department of Peacekeeping Operations' Lessons-Learned Mechanism.
Целевой фонд поддержки правительствами и организациями механизма обобщения опыта Департамента операций по поддержанию мира.
experiences, lessons-learned, best practices,
опытом, извлеченными уроками и передовыми практическими методами,
The reference to the Convention's pilot projects should be explicit and lessons-learned from other pilots developed outside the Convention could also be reflected.
Ссылка на пилотные проекты в рамках Конвенции должна быть ясной, причем и следует также отразить уроки, извлеченные из других пилотных проектов, осуществленных вне рамок Конвенции.
The Board was pleased therefore to learn about the Office's stocktaking and lessons-learned exercise with regard to its technical cooperation activities.
Поэтому Совет с удовлетворением принял к сведению мероприятия Управления по критическому анализу и извлечению уроков в отношении его деятельности по техническому сотрудничеству.
The establishment of a field lessons-learned network to enable lessons learned
Создание системы обобщения опыта проведения полевых операций для учета накопленного опыта
Lessons-learned forums for civil society organizations on conflict resolution and peace issues.
Проведение 2 форумов для анализа накопленного опыта для организаций гражданского общества по вопросам урегулирования конфликтов и установления мира.
Lessons-learned exercises are conducted after every Level 3 emergency,
Мероприятия по изучению накопленного опыта проводятся после каждой чрезвычайной ситуации 3- го уровня,
The Department of Peacekeeping Operations has completed lessons-learned studies in two areas relating to the rule of law-- judicial and legal systems, and prison systems.
Департамент операций по поддержанию мира завершил исследования по анализу опыта в двух областях, связанных с обеспечением законности: судебная и правовая системы и пенитенциарная система.
The Advisory Committee notes that the Management Evaluation Unit compiles a lessons-learned guide for managers
Консультативный комитет отмечает, что Группа управленческой оценки составляет предназначенные для руководителей справочники по извлеченным урокам и методические пособия,
Individual programmes have implemented lessons-learned initiatives such as online best practices portals and reports.
По линии отдельных программ реализованы инициативы по усвоению уроков: так, внедрены онлайновые порталы и отчеты, посвященные передовым наработкам.
The field lessons-learned network is only at the beginning, following the recent appointments of focal points in three missions.
Сеть по обобщению опыта на местах только начала свою работу после недавнего назначения координаторов в трех миссиях.
The lessons-learned guides are distributed to senior
Справочники по извлеченным урокам распространяются среди руководителей высшего
Trust Fund for Support from Governments and Organizations to the DPKO Lessons-Learned Mechanism.
Целевой фонд средств правительств и организаций для поддержки механизма анализа накопленного опыта Департамента операций по поддержанию мира.
He was pleased to report that the Lessons-Learned Unit was now operational in the Department of Peace-keeping Operations.
Выступающий с удовлетворением сообщает, что в составе Департамента операций по поддержанию мира стала действовать Группа по анализу извлеченных уроков.
will use examples and lessons-learned from Central European
в нем также будут использоваться примеры и опыт центрально- европейских
standby arrangements system and the recently initiated lessons-learned activities.
развитие начатых недавно мероприятий по изучению опыта.
The Unit also provides secretariat support to the Under-Secretary-General in the compilation of the lessons-learned guide for managers and guidance notes that are circulated to
Группа обеспечивает также секретариатскую поддержку заместителю Генерального секретаря в составлении предназначенного для руководителей справочника по извлеченным урокам и методического пособия,
the International Foundation for Electoral Systems held a lessons-learned workshop to assess all aspects of international assistance for the electoral process.
Международный фонд избирательных систем провели семинар по изучению извлеченных уроков для оценки всех аспектов международной помощи избирательному процессу.
comparative assessment could help us in drawing valuable lessons-learned for our common benefits.
сравнительная оценка может позволить нам накопить ценный опыт на благо всех нас.
respond quickly to crises, and will further develop the recently initiated lessons-learned activities.
будет содействовать дальнейшему развитию начатых недавно мероприятий по изучению опыта.
Results: 107, Time: 0.0795

Top dictionary queries

English - Russian