Examples of using
Lessons-learned
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The Chair announced the formation of a lessons-learned project, to be undertaken by a consortium consisting of the International Peace Institute,
Le Président a annoncé le lancement du projet Leçons apprises qui sera exécuté par un consortium associant l'Institut international pour la paix,
The Committee strongly endorses the proposal to develop a field-level lessons-learned network and supports the incorporation of lessons learned in the conduct of all mission tasks.
Il appuie énergiquement la proposition visant à mettre en place un réseau sur le terrain pour les enseignements tirés de l'expérience et encourage la prise en compte de ces enseignements dans l'exécution de toutes les tâches incombant aux missions.
Lessons-learned studies in collaboration with UNDP on the United Nations response to recent natural disasters,
Étude, en collaboration avec le PNUD, des enseignements tirés des interventions de l'ONU lors de catastrophes naturelles récentes,
The Department of Peacekeeping Operations has completed lessons-learned studies in two areas relating to the rule of law-- judicial and legal systems, and prison systems.
Le Département des opérations de maintien de la paix a effectué des études sur les enseignements tirés de l'expérience dans deux domaines liés à l'état de droit: les systèmes judiciaires et juridiques, et les systèmes carcéraux.
In its lessons-learned report on Nepal, the Commission acknowledged
Dans son rapport sur les enseignements tirés au Népal, la Commission a reconnu
Organizational Performance in their lessons-learned reports.
organisationnel dans leurs rapports sur les leçons apprises.
There is an increasing body of experience in this regard, which merits more systematic lessons-learned analysis and application of good practices.
L'expérience accumulée à cet égard est de plus en plus importante et il serait par conséquent bon de procéder à une analyse plus systématique des enseignements tirés et de davantage utiliser les pratiques ayant fait leurs preuves.
Timor-Leste in conducting important lessons-learned exercises.
le Timor-Leste dans le cadre d'importants exercices sur les enseignements tirés de l'expérience.
The objective of this presentation is to share lessons-learned from the use of real-time technologies using an app linked to GIS and communication tools.
L'objectif de cette présentation est de faire part des leçons apprises de l'utilisation des technologies en temps réel en utilisant l'application liée au système d'information géographique(SIG) et aux outils de communication.
as well as systematic and thorough lessons-learned assessments.
de procéder à des évaluations systématiques et approfondies des enseignements tirés.
guidelines and to share lessons-learned and best practices.
de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques exemplaires.
Agreeing with the need for more rigorous lessons-learned reviews, an interlocutor stressed the need to match mandates with changing conditions on the ground.
Convenant de la nécessité de procéder à un examen plus rigoureux des enseignements tirés de l'expérience, un interlocuteur a souligné qu'il fallait adapter les mandats à l'évolution de la situation sur le terrain.
The introduction of lessons-learned exercises at the completion of major evaluation and policy analysis projects,
L'introduction d'opérations visant à tirer les leçons de l'expérienceà la fin des grands projets d'évaluation
experiences and lessons-learned for both the international community
d'expériences et d'enseignements pour la communauté internationale
one internal lessons-learned exercise.
une opération interne de leçons tirées.
Although doctrine production, specialist training and lessons-learned programme implementation were key tasks of the new centre,
Bien que les tâches principales du nouveau centre soient la production de la doctrine, l'instruction spécialisée et la mise en œuvre d'un programme de leçons retenues, on a souvent négligé le mandat de promouvoir et d'appuyer la pensée
encouraged the Office to share information on lessons-learned and best practices in the area of private sector fundraising.
encouragent le HCR à communiquer des informations sur les leçons tirées de l'expérience et les meilleures pratiques dans le domaine de la collecte de fonds dans le secteur privé.
the Department will produce two to three lessons-learned studies a year, focusing on recent coordination exercises
trois études desenseignements tirés des missions, axées principalement sur la coordination d'opérations récentes
regional organizations using the recommendations and country assessments discussed at the regional lessons-learned workshops as the basis for further work.
en vue d'activités futures, les recommandations et les évaluations par pays examinées lors des ateliers régionaux consacrés aux enseignements tirés.
Assured and adequate funding for priority activities of the Department of Peacekeeping Operations in respect of lessons-learned training, assets management
Il faut également disposer de ressources financières sûres et suffisantes pour les activités prioritaires du Département des opérations de maintien de la paix en ce qui concerne la formation au titre desenseignements tirés des missions, la gestion des avoirs
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文