LIVE IN AREAS in Russian translation

[liv in 'eəriəz]
[liv in 'eəriəz]
проживают в районах
live in areas
reside in areas
live in regions
живут в районах
live in areas
живут в зонах
проживает в районах
live in areas
жить в районах
to live in areas
живет в районах
live in areas
living in areas

Examples of using Live in areas in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to estimates, approximately one third of the region's population live in areas at high risk of natural disasters.
Причем примерно треть всего населения региона проживает в районах, особенно подверженных опасности стихийных бедствий.
Yet, poor people are also the most hungry because they have no income to buy food and often live in areas affected by conflict
Тем не менее, бедное население является также и самым голодающим, ввиду отсутствия дохода для покупки продуктов питания, кроме того, они часто проживают в районах, пострадавших в результате конфликтов
Many indigenous people are directly dependent on climate-sensitive natural resources or live in areas that are vulnerable to climate change impacts.
Многие коренные народы непосредственно зависят от чувствительных к изменениям климата природных ресурсов или живут в районах, подверженных воздействию изменения климата.
Of the total European population, 31 per cent live in areas of high water stress,
Тридцать один процент населения Европы проживает в районах, испытывающих нехватку воды,
the Russian Federation, for instance, live in areas without fixed sampling points.
Российской Федерации около 35% городских жителей проживают в районах, не оборудованных стационарными пунктами пробоотбора.
in particular the rural poor, live in areas that typically lack economic opportunities.
особенно сельские бедняки, как правило, живут в районах со слабым экономическим потенциалом.
Roughly one billion children aged 0-14 live in areas with high or very high earthquake risk.
Приблизительно один миллиард детей в возрасте до четырнадцати лет проживает в районах высокой или очень высокой сейсмической опасности.
This number includes at least 241,000 people who live in areas besieged by either government or opposition forces.
В частности, речь идет по меньшей мере о 241 000 человек, которые проживают в районах, находящихся в условиях осады со стороны правительственных или оппозиционных сил.
cultural diversity and that most indigenous peoples live in areas of megadiversity.
большинство коренных народов мира проживает в районах, отличающихся мегаразнообразием.
I would like to point out that more than two thirds of the Angolan population live in areas under government control.
Хотел бы отметить, что более двух третей населения страны проживают в районах, находящихся под контролем правительства.
However human rights violations by the Tatmadaw were also committed against those who live in areas where little or no armed insurgency activity was taking place.
Вместе с тем нарушение прав человека со стороны Татмадау( вооруженные силы) совершались также и в отношении тех, кто проживает в районах, где отмечается лишь незначительная повстанческая деятельность или таковая отсутствует вообще.
Up to 144 million people in Africa currently live in areas at risk of epidemic malaria.
В настоящее время до 144 миллионов человек в Африке проживает в районах риска возникновения эпидемии малярии.
The nature of contemporary conflict means that large numbers of internally displaced persons live in areas not under government control.
Характер нынешних конфликтов означает, что большое число вынужденных переселенцев проживает в районах, не контролируемых правительством.
As forecasts show, by 2025 1.8 billion people will live in areas affected by severe water stress as a combined result of climate change,
Согласно прогнозам, к 2025 году 1, 8 миллиарда человек будут проживать в районах, испытывающих острый дефицит воды как совокупное следствие изменения климата,
If you live in areas of hard water it can be beneficial to add just the slightest drop of washing liquid.
Если вы живете в районах жесткой воды может быть полезным добавить только малейшего капли промывочной жидкости.
This includes at least 241,000 people who live in areas that are besieged by either Government or opposition forces.
Среди них не менее 241 000 человек, проживающих в районах, осажденных либо правительственными, либо оппозиционными силами.
Since children of this category live in areas, away from the center
Поскольку дети данной категории проживает на территориях, отдаленных от центра
Lower incomes may also exist because minorities live in areas with fewer economic opportunities.
Меньшинства также могут иметь более низкие доходы в силу проживания в районах с меньшими экономическими возможностями.
Users of limited data subscriptions or those who live in areas where the data connection is not stable will want to….
Пользователи ограниченных подписок на данные или те, кто живет в областях, где соединение данных не стабильно, будут….
For example, over half of all newly infected victims are between the ages of 15 to 24 years and live in areas that lack safe drinking water
Например, возраст более половины жертв, недавно заразившихся СПИДом, составляет 15- 24 года, и они проживают в районах, в которых нет безопасной питьевой воды
Results: 85, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian