LOCAL SERVICES in Russian translation

['ləʊkl 's3ːvisiz]
['ləʊkl 's3ːvisiz]
обслуживания на местах
field service
local services
услугам на местах
local services
местного обслуживания
local services
локальных служб
местные услуги
local services
local facilities
местные службы
local services
местными службами
local services
местным услугам
local services
местным службам
местными услугами

Examples of using Local services in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
international services were separated from local services; competition was introduced in the former,
международной связи были отделены от местных услуг; в первом случае вводилась конкуренция,
access to public transportation, local services and public spaces 24,27-29.
доступностью общественного транспорта, местных служб и общественных пространств 24, 27- 29.
The village has all local services: Bank,
В деревне есть все местные услуги: банк,
After some years, long-distance and international services are opened up before local services and the sector as a whole including both infrastructure
Через несколько лет до открытия сектора местных услуг открывались секторы дальней
Joint working arrangements should be in place between maternity services and local services with responsibility for dealing with domestic abuse.
Необходимы совместные рабочие механизмы служб охраны материнского здоровья и местных служб, которые занимаются проблемами домашнего насилия.
All local services for children, young people
Все местные услуги для детей, молодежи
Given that local services can take out only 30 tons a day, leaving the rest on the island.
При том, что местные службы могут вывозить в день только 30 тонн, оставляя остальное на острове.
topdown approaches in the provision of national and local services should be established.
вверх" и" сверху вниз", в том, что касается оказания национальных и местных услуг.
It also means ensuring that local services, such as public transport,
Это означает также, что они должны получить возможность пользоваться такими местными службами, как общественный транспорт,
When granting the short-term residence permit, most cantons also distribute other information leaflets listing the local services and private associations available for consultation.
В большинстве кантонов одновременно с выдачей вида на жительство также выдаются информационные справки, в которых указаны местные службы и частные ассоциации, где танцовщицы могут получить консультацию.
as increased local income will be spent on other local services.
так как растущие местные доходы будут тратиться на другие местные услуги.
The total economic footprint of the Mission is higher, as indirect spending(rent, local services) by the international staff should also be taken into account.
Однако общее экономическое воздействие Миссии является более существенным с учетом расходов международного персонала оплата аренды жилья и местных услуг.
Promoting refugees' access to local services has expanded partnership opportunities with a wide range of actors,
Поощрение доступа беженцев к местным услугам позволят расширять возможности партнерства с широким кругом субъектов,
After coordination with the local services, I got approval for a trip,
После согласований с местными службами, добро на поездку было получено,
the Company preferentially employs local people and procures local services.
НАК преимущественно принимает на работу местных жителей и закупает местные услуги.
exploitation to specific local services.
эксплуатации в специальные местные службы.
we can be partners in order to promote the local services of Student Travel.
мы можем быть партнерами в продвижении местных услуг Student Travel.
It was urgent to expand access by women to local services, employment opportunities,
Настоятельно необходимо расширить доступ женщин к местным услугам, равно как и их возможности в сфере занятости
made functional, and access to local services, including health and education services is critical.
чрезвычайно важно обеспечить доступ к местным службам, в том числе службам здравоохранения и образования.
One requirement is that they establish offices of integrated city management and partnerships between local services, the police and civil society.
Одно из требований состоит в том, что должны быть созданы отделы комплексного муниципального управления и установлены партнерские связи между местными службами, органами полиции и гражданским обществом.
Results: 135, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian