LOFTY PRINCIPLES in Russian translation

['lɒfti 'prinsəplz]
['lɒfti 'prinsəplz]
высокие принципы
lofty principles
high principles
благородных принципов
noble principles
lofty principles
высоких принципов
lofty principles
high principles
the elevated principles
высоким принципам
lofty principles
the high principles
благородные принципы
noble principles
lofty principles
высокими принципами
lofty principles
high principles
благородным принципам
noble principles
lofty principles

Examples of using Lofty principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Convention on the Rights of the Child, there was still a wide gap between its lofty principles and the reality of children's lives.
Конвенции о правах ребенка, между провозглашенными в ней высокими принципами и реальной жизнью детей все еще сохраняется глубокая пропасть.
Secondly, it reminds us that the lofty principles enshrined in the United Nations Charter require us to continuously strengthen the United Nations and to make the necessary adjustments
Вовторых, она напоминает нам, что высокие принципы, заложенные в Уставе Организации Объединенных Наций, требуют от нас постоянного укрепления Организации Объединенных Наций
All my delegation asks is that the international community stand by its own values and lofty principles, beginning with the eternal words of the Charter"to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person,
Что моя делегация просит у международного сообщества,-- так это придерживаться своих собственных ценностей и благородных принципов, начиная с закрепленного в Уставе непреложного постулата:<<
which undermine the lofty principles of the United Nations Charter,
которые подрывают высокие принципы Устава Организации Объединенных Наций,
for the important role he has played over the past ten years in upholding the lofty principles and values on which this Organization was founded.
которую он играл на протяжении последних десяти лет в деле поддержания тех высоких принципов и ценностей, которые лежат в основе этой Организации.
freedom of information, and other lofty principles, in the absence of reliable mechanisms contributing to independence,
свободе информации и прочим высоким принципам в отсутствие надежных механизмов, способствующих независимости,
Undoubtedly, the coincidence of the discussion of the Council's report this year with the celebration of the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights represents an important occasion to reiterate the lofty principles and international standards that we all agreed to on the basis of our unified collective efforts.
Нет никакого сомнения в том, что совпадение в текущем году прений по докладу Совета с празднованием шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека является редкой возможностью подтвердить благородные принципы и международные нормы, которые мы приняли благодаря нашим коллективным усилиям.
In conclusion, I would like to inform the General Assembly that my country will continue to make every effort to live up to the lofty principles enshrined in our Charter based on fostering dialogue among cultures
В заключение я хотел бы информировать Генеральную Ассамблею о том, что наша страна будет и впредь прилагать все усилия для того, чтобы соответствовать высоким принципам, закрепленным в нашем Уставе, основываясь на упрочении диалога между культурами
with its Charter and its lofty principles, represents in their eyes a strong guarantee of international peace
Организация с ее Уставом и ее высокими принципами воспринимается ими как надежный гарант международного мира
Finally, in our cooperation with the United Nations, CARICOM States see, beyond the satisfaction of our interests as a regional collectivity, the need for a wider service to the international community and the need to help ensure that the high and lofty principles of the Charter do not remain just that-- high and lofty principles-- but that we also do our part to secure their attainment and their consistent fulfilment.
И наконец, государства КАРИКОМ рассматривают сотрудничество с Организацией Объединенных Наций не столько как средство для достижения коллективных региональных интересов, а как компонент более широких усилий международного сообщества, призванных обеспечить реализацию высоких и благородных принципов Устава не только на словах, но и на деле, и мы готовы внести свой вклад в решение этой задачи и упрочение достигнутых результатов.
a leader who sacrificed everything for these lofty principles.
который пожертвовал всем ради этих благородных принципов.
of the world and believe in and defend those lofty principles and rights and insist on putting an end to the historic suffering and injustice that have befallen our Palestinian people.
он пользуется поддержкой всех тех, кто представляет совесть мира и кто верит в эти благородные принципы и права, кто отстаивает их и кто требует прекращения ставших поистине историческими страданий и несправедливости, которые выпали на долю нашего палестинского народа.
Peace is not merely a philosophy or a lofty principle.
Мир-- это не только философия или благородный принцип.
The Code enshrines the loftiest principles of equality of treatment with regard to the public rights and obligations that are set forth therein.
Кодекс закрепляет высокие принципы применения равного обращения при осуществлении указанных в нем общественных прав и обязанностей.
interpreted by Pakistan, had no relevance to the lofty principle it purported to promote.
толковании Пакистаном не имеет никакого отношения к тому высокому принципу, который он пытается продвигать.
No one could argue with the lofty principles underlying the Charter of the United Nations.
Никто не оспаривает благородные принципы Устава Организации Объединенных Наций.
Indeed, any act of violence against a child is a violation of the lofty principles for which the United Nations stands.
Действительно, любой акт насилия против ребенка является нарушением высоких принципов, в защиту которых выступает Организация Объединенных Наций.
These were all lofty principles but some of these principles were meant for,
Это, конечно, благородные принципы, однако некоторые из них предназначены только для части общества
do not go far enough to prepare the United Nations for the challenges posed by its lofty principles and purposes.
подготовить Организацию Объединенных Наций к решению задач, встающих перед ней в связи с осуществлением ее высоких целей и принципов.
that he is not paying lip-service to these lofty principles for tactical reasons.
он человек слова и что говорит о поддержке этих высоких принципов не из тактических соображений.
Results: 142, Time: 0.0638

Lofty principles in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian