MAINTENANCE OBLIGATIONS in Russian translation

['meintənəns ˌɒbli'geiʃnz]
['meintənəns ˌɒbli'geiʃnz]
алиментным обязательствам
maintenance obligations
алиментных обязательств
maintenance obligations
алиментные обязанности

Examples of using Maintenance obligations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Convention No. 24 on the Law Applicable to Maintenance Obligations, and Convention No. 34 on Jurisdiction,
касающихся алиментных обязательств, Конвенции№ 24 о праве, применимом к алиментным обязательствам, и Конвенции№ 34 о юрисдикции, применимом праве,
No. 24 on the Law Applicable to Maintenance Obligations, and No. 34 on Jurisdiction,
обязательствах,№ 24 о праве, применимом к алиментным обязательствам, и№ 34 о юрисдикции,
which includes"Maintenance obligations of parents and children';
раздела 5," Алиментные обязательства родителей и детей",
Quite often there are situations when the debtor of the maintenance obligation does not fulfill the court's decision and does not pay child support.
Достаточно часто возникают ситуации, когда должник по алиментным обязательствам не выполняет решение суда и не платит алименты.
divorce, the maintenance obligation and inheritance.
развод, обязательства по выплате алиментов и наследование.
With regard to the maintenance obligation during marriage and after its dissolution, article 262 states that"during the marriage, the maintenance obligation between spouses
В отношении обязательств по содержанию во время брака и после его расторжения статья 262 предусматривает,
towards which the responsible person can no longer fulfil his/her maintenance obligation and which fall outside the scope of the social insurance system.
в отношении тех детей, для которых ответственное лицо больше не может выполнять своих обязательств по содержанию и которое не входит в сферу охвата системы социального страхования.
Liability for failure to perform maintenance obligation aimed at stimulating the debtor- the maintenance payer to pay child support in a timely manner
Ответственность за несвоевременное выполнение алиментного обязательства направлена на стимулирование должника- плательщика алиментов своевременно платить алименты и в определенной степени
Iv Who has failed to fulfil a statutory maintenance obligation or a maintenance obligation imposed under a judgement given by a court in the Kingdom,
Iv не выполнившее установленного Законом обязательства по содержанию иждивенцев или обязательства по содержанию, возложенного на него по решению суда Королевства,
Further, there does not seem to be any reason to exclude intermodal loading units manufactured prior to the implementation of the new legal act from the maintenance obligation or from the periodic inspections.
Кроме того, по всей видимости, не существует никаких оснований для освобождения интермодальных грузовых единиц, изготовленных до вступления в силу нового нормативного акта от действия обязательства в отношении технического обслуживания или периодических осмотров.
of the competent judge in the case of a maintenance obligation.
возникает вопрос, связанный с алиментным обязательством.
Breach of maintenance obligations.
Невыполнение обязательств по содержанию.
Maintenance obligations in the conflict of laws;
Обязательства, связанные с алиментами в коллизионном праве;
Convention on the Law Applicable to Maintenance Obligations, 1973.
Конвенция о праве, применимом к обязательствам по содержанию ребенка, 1973 год.
Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations;
выполнении решений относительно алиментных обязательств.
Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations, 1973.
исполнении решений, касающихся обязательств по содержанию ребенка, 1973 год.
Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations 1973.
приведении в исполнение решений, касающихся обязательств по содержанию детей;
Consider ratifying the Hague Convention on the Law Applicable to Maintenance Obligations of 1973.
Рассмотреть возможность ратификации Гаагской конвенции о нормах права, применимых к обязательствам по содержанию ребенка, 1973 года.
The date of commencement of the maintenance obligations may depend on other obligations undertaken by the contractor.
Дата начала действия обязательств по техническому обслуживанию может зависеть от других обязательств, взятых на себя подрядчиком.
Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations.
исполнении решений, касающихся обязательств по содержанию ребенка.
Results: 631, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian