MANHOOD in Russian translation

['mænhʊd]
['mænhʊd]
мужественность
masculinity
manhood
virility
manliness
courage
мужество
courage
bravery
courageous
valor
fortitude
guts
manhood
valour
мужское достоинство
manhood
men's advantage
masculine dignity
зрелости
maturity
mature
ripeness
adulthood
manhood
maturation
puberty
manhood
мужественности
masculinity
manhood
virility
manliness
courage
мужества
courage
bravery
courageous
valor
fortitude
guts
manhood
valour
мужественностью
masculinity
manhood
virility
manliness
courage
мужском достоинстве
manhood
мужским достоинством

Examples of using Manhood in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And look, I have sacrificed my manhood for no cash value.
И взгляните, я пожертвовал своей мужественностью не ради денежной стоимости.
Suddenly he's not the only one questioning his manhood, she is, too.
Внезапно, он становится не единственным, кто сомневается относительно своей мужественности, она тоже начинает сомневаться.
I tend to get that way when my manhood is assailed.
Мне свойственно так себя вести, когда критикуют мою мужественность.
I have never seen my“manhood” before.
никогда не видела раньше мое мужское достоинство.
No pride, no courage, no manhood.
Ни гордости, ни смелости, ни мужества.
I had to stop him when he started worrying about his manhood.
Мне пришлось остановить его, когда он начал беспокоиться о своем мужском достоинстве.
You want to worry about your manhood?
Ты хочешь волноваться о своей мужественности?
Didn't mean to insult your manhood.
Не хотела оскорбить твою мужественность.
Are you on some subconscious level seeing this as me toying with your manhood?
На некотором подсознательным уровне тебе кажется, будто я играю с твоим мужским достоинством?
Yes. I wanna bathe in manhood.
Ƒа. я хочу купатьс€ в мужском достоинстве.
You are scared because you haven't seen your future husband's manhood?
Ты боишься потому что еще не видела мужественности твоего будущего мужа?
I think I have another plan how we can regain your lost manhood.
Кажется, у меня есть новый план по восстановлению твоего утраченного мужества.
His mood, not his manhood.
Его настроение, не его мужественность.
About his manhood.
Про его мужском достоинстве.
To them, it is just like a huge slap to their manhood.
Для них это просто как огромный шлепок к их мужественности.
You're the only woman I could ever fight to regain my manhood.
Ты единственная женщина, с которой я стал бы сражаться чтобы вернуть свою мужественность.
Okay, tomorrow, I'm going to show him I support his… manhood.
Ладно, завтра я пойду и покажу ему, что поддерживаю его… мужественность.
He just needed to affirm his manhood.
Ему просто нужно доказать свою мужественность.
Made out of envy of your own royal manhood.
Из зависти к вашему королевскому мужскому достоинству.
And so, our journey into manhood began.
И вот так… начался наш путь в зрелость.
Results: 131, Time: 0.0694

Top dictionary queries

English - Russian