MARVELS in Russian translation

['mɑːvlz]
['mɑːvlz]
чудеса
miracles
wonders
marvels
magic
wondrous works
miraculous
чудес
miracles
wonders
marvels
wonderland
chudes
miraculous
чудесами
wonders
miracles
marvels
miraculous
чудесах
miracles
wonders
marvels
wondrous works
marvels

Examples of using Marvels in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Anything is possible here, from engineering marvels such as Palm Jumeirah to shopping malls you can get lost in.
Здесь возможно все, начиная с чудес инженерии, таких как рукотворный остров Пальма Джумейра, и заканчивая громадными торговыми центрами, где запросто можно потеряться.
Both bridges were considered marvels of engineering and were credited as being"one of the romances of bridge building.
Оба моста сочли чудесами инженерной мысли и признали их« одним из шедевров мостостроения».
began to describe the marvels she had seen.
стала рассказывать чудеса, которые она видела.
On the death front, we are making some inroads with all our medical marvels, at least in postponing it if not actually avoiding it.
На смертной перед, мы приносит некоторые плоды со всеми нашими медицинских чудес, по крайней мере, отложить, если на самом деле не избежать его.
since this is the way by which these marvels may be brought about.
так как это путь, по которому эти чудеса может быть вызвано.
After all the triumphs and marvels of Science the explaining principle,
После всех триумфов и чудес Науки принцип,
The Divine, for us, is always the perfection not yet manifested, all the marvels not yet manifested,
Для нас Божественное- это всегда совершенство, которое еще не проявлено, это все чудеса, которые еще не проявлены
And by night da Nang dazzle guests with bright lights and modern architectural marvels- bridges of da Nang,
А ночью Дананг ослепляет гостей яркими огнями современных архитектурных чудес- мостов Дананга,
scientists don't have the capability to correctly identify most of the marvels that exist in the universe,
ученых нет способности правильно идентифицировать большинство чудес, существующих во вселенной,
Apart from all these relaxing marvels, this Spa also has an interior heated pool,
Кроме всех этих способствующих расслаблению чудес, в СПА- центре есть также крытый бассейн с подогревом,
Located a few steps from Tokyo Station and just in front of Yūrakuchō Station, the Tokyo International Forum is one of Tokyo's best known architectural marvels.
Токийский Международный Форум находится в нескольких шагах от Токийской станции перед станцией Юракуте и является одним из самых знаменитых чудес архитектуры.
unknown up to now- small marvels of global climate change.
доселе неизвестных съедобных плодов- маленьких чудес глобальных изменений климата.
I can show you a great wide world full of adventure and marvels you do not yet dream of.
Я могу показать тебе мир, полный приключений и чудес, о которых ты и не мечтал.
Through the marvels of scientific advance,
Благодаря чудесам научного прогресса,
And presidential candidate Rick Santorum marvels as we all do at the selfless act of volunteering to serve in a time of war.
А кандидат на пост Президента Рик Санторум поражает всех нас самоотверженным поступком добровольного исполнения воинской обязанности в военное время.
She marvels at the VR boobs on display in front of her
Она в восторге от виртуальных сисек на экране
You can enjoy many marvels through different eras
Вы сможете удивиться чудесам разных эпох,
He marvels at her capacities, admires her skill
Он удивляется ее способностям, восхищается ее искусству,
On me talents those are unusable in which to Light of advantage isn't present though sometimes to them and Light marvels.
По мне таланты те негодны, в которых Свету пользы нет, хоть иногда им и дивится Свет.
The overhaul of the new theater's building has finished in Autumn 2012, and the 80 th years jubilee was solemnly celebrated in a new wonderful building, which marvels adults same as kids.
А 21 декабря 2012 года театр отметил свое 80- летие на новой сцене, в прекрасном здании, которое восхищает детей и взрослых.
Results: 78, Time: 0.05

Top dictionary queries

English - Russian