Examples of using
Material impact
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Group does not expect the amendments to have a material impact on the Consolidated Financial Statements.
Руководство Группы ожидает, что указанные поправки не окажут существенного влияния на консолидированную финансовую отчетность.
estimation methodologies may have a material impact on the estimated fair values.
методик оценки может оказать существенное влияние на оценочные значения справедливой стоимости.
did not have any material impact on the Group.
1 января 2016 г., но не оказали существенного влияния на Группу.
For that reason, there is a low likelihood of any governmental regulations having a material impact on the Company's business.
По этой причине вероятность того, что какие-либо нормативно- правовые акты окажут существенное влияние на деятельность Компании, находится на низком уровне.
applied for the first time in 2016, did not have a material impact on the annual financial statements of the Bank.
поправки впервые были применены в 2016 году, они не оказали существенного влияния на годовую финансовую отчетность Банка.
The management does not anticipate that the application of these amendments will have a material impact on the Group's consolidated financial statements.
Руководство Группы не ожидает, что применение этих поправок окажет существенное влияние на консолидированную финансовую отчетность.
will not have a material impact on the presentation of the financial statements of the Company.
при первоначальном применении поправки не окажут существенного влияния на представление финансовой отчетности Компании.
The management of the Bank does not anticipate that the application of these amendments will have a material impact on the Bank's financial statements.
Руководство Банка не ожидает, что применение данных поправок окажет существенное влияние на финансовую отчетность Банка.
The Group does not expect these amendments to have a material impact on the Group's financial position or operations.
Группа ожидает, что изменения к стандарту не окажут существенного влияния на ее финансовое положение и операции.
the OSS license for the project will have a material impact on the rate of adoption.
лицензия ОСС для проекта будет иметь существенное влияние на скорость принятия.
to have material impact on the financial statements.
не окажет существенного влияния на финансовую отчетность.
The Group does not expect these amendments to have a material impact on the Group's consolidated financial statements.
Группа не ожидает, что эти поправки окажут существенное влияние на консолидированную финансовую отчетность Группы.
they did not have a material impact on the annual consolidated financial statements of the Group.
раз в 2016 году, они не имели существенного влияния на годовую консолидированную финансо- вую отчетность Группы.
other policies could have a material impact on the Group's operations.
других сферах может оказывать существенное влияние на деятельность Группы.
if it is made public(publication), may have a material impact on the value of its securities insider information.
способна оказать существенное влияние на стоимость ценных бумаг Компании инсайдерская информация.
Adoption of the standard has no material impact on the Group's consolidated interim condensed financial information.
Применение стандарта не оказывает существенного влияние на консолидированную промежуточную сокращенную финансовую информацию.
The Board noted user security issues, which do not have a material impact on financial statements.
Комиссия отметила определенные проблемы, связанные с обеспечением безопасности пользователей, которые не оказывают материального воздействия на финансовые ведомости.
substantiated arguments that demonstrates a material impact related to hydrological changes which would materially exceed those normally associated with a project footprint of a mining operation like Kumtor.
значительных аргументов, которые бы демонстрировали материальное воздействие, относящиеся к гидрологическим изменениям, которые бы превышали фактические изменения, обычно связанные с проектной зоной воздействия таких горных рудников, как Кумтор.
the in-survey value, armoured personnel carriers have the most material impact because of the difference in values and the number of carriers.
например грузовым автомобилям общего назначения, также значительна, наибольшие материальные последствия возникают по статье бронетранспортеров ввиду их большого количества и существенной разницы в стоимости.
actual results may have a material impact on the amount of the carrying values of the property,
отличаться от фактических результатов, что может оказать существенное влияние на балансовую стоимость основных средств
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文