MATTERS CONNECTED in Russian translation

['mætəz kə'nektid]
['mætəz kə'nektid]
вопросы связанные
делах связанных
вопросам связанным
вопросах связанных
аспекты связанные

Examples of using Matters connected in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Following a suggestion made by the National Institution for the Protection of Human Rights, the Academy would include in its programme a subject on human rights with special emphasis on matters connected with the treatment of foreign persons.
По предложению Национального института по защите прав человека в учебную программу Академии будет включен курс по правам человека с особым акцентом на вопросы, связанные с режимом пребывания иностранцев.
noting that Governments participating in the Nuclear Suppliers Group have agreed to consult through regular channels on matters connected with the implementation of all aspects of the decision of the Nuclear Suppliers Group.
входящих в состав Группы ядерных поставщиков, договорились проводить консультации, с использованием обычных каналов, по вопросам, связанным с осуществлением всех аспектов этого решения Группы ядерных поставщиков.
and respect in matters connected with freedom of religion or creed.
терпимости и уважению в вопросах, связанных со свободой религии или вероисповедания;
in a spirit of mutual understanding and cooperation, to regulate matters connected with the effective utilization of the mineral resources of the seabed of the northern part of the Caspian Sea and the subsoil thereof.
также урегулировать в духе взаимопонимания и сотрудничества вопросы, связанные с эффективным использованием минеральных ресурсов дна и недр Северного Каспия.
To consult with officials of the Office of the High Commissioner for Human Rights and other agencies on matters connected with his mandate and ensure the highest degree of cooperation and coordination;
Провести консультации с должностными лицами Управления Верховного комиссара по правам человека и других учреждений по вопросам, связанным с его мандатом, и обеспечить максимально широкое сотрудничество и координацию;
registering candidates and other matters connected with the forthcoming elections.
регистрации кандидатов и других вопросах, связанных с предстоящими выборами.
concerns on various matters connected with advancing the study
проблемами по различным вопросам, связанным с продвижением изучения
during which he gave valuable evidence upon matters connected with the renewal of the British East India Company's charter,
в течение которого он дал ценные консультации по делам, связанным с обновлением устава Британской Ост-Индской компании,
which settles the matters connected with the President. The President's Chancery is a legal person
которая улаживает дела, связанные с деятельностью ПС. КПС является юридическим лицом,
dissolution of conjugal unions for reasons other than the death of one of the spouses, and all matters connected with the economic arrangements of the marriage and the rights of successors.
прекращение существования супружеских пар по причинам, отличным от смерти одного из супругов, а также все проблемы, связанные с экономической стороной существования супружеского союза и с правами преемственности.
to examine details pertaining to matters connected with the investigations being conducted by it.
изучить подробные данные, касающиеся вопросов, связанных с проводимым им расследованием.
administrative and sovereign matters connected with the island.
административных и суверенных вопросов, связанных с островом.
2000 to give effect to the CWC and to provide for matters connected therewith or incidental thereto.
целью задействовать Конвенцию по химическому оружию и предусмотреть решение вопросов, связанных с нею или вытекающих из нее.
as well as matters connected with the period during which a treaty remained in force,
а также вопросы, связанные с периодом, в течение которого какой-либо договор остается в силе,
partaken in matrimonial property for women after divorce and other matters connected with family life,
передачи его части женщине в случае развода и другие вопросы, связанные с семейной жизнью,
monitor the activities of all relevant institutions on matters connected with gender based violence;
мониторинг деятельности всех соответствующих учреждений по вопросам, связанным с насилием на гендерной почве;
as such benefit throughout their mandates and beyond, in respect of matters connected with their holding of mandates,
речь идет о вопросах, связанных с выполнением их мандатов,
noting that Governments participating in the Nuclear Suppliers Group have agreed to consult through regular channels on matters connected with the implementation of all aspects of the decision of the Nuclear Suppliers Group,
входящих в состав Группы ядерных поставщиков, договорились проводить консультации, с использованием обычных каналов, по вопросам, связанным с осуществлением всех аспектов решения Группы ядерных поставщиков,
noting that Governments participating in the Nuclear Suppliers Group have agreed to consult through regular channels on matters connected with the implementation of all aspects of decision of the Nuclear Suppliers Group, taking into account relevant international commitments
являющихся членами Группы ядерных поставщиков, приняли решение проводить консультации с использованием обычных каналов по вопросам, связанным с осуществлением всех аспектов решения Группы ядерных поставщиков с учетом соответствующих международных обязательств
also on other matters connected with the carrying out of the counter-terrorism operation.
а также по другим вопросам, связанным с проведением контртеррористической операции.
Results: 61, Time: 0.093

Matters connected in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian