могут избегать
may avoidcan avoidcan escape
может уклониться
may avoid
может расторгнуть
may terminatemay cancelcan avoidcan terminatemay dissolvemay avoidcan dissolvemay denouncemay withdrawcan cancel
может избегать
may avoidcan avoid
может предупредить
could preventmay preventcan warncan alertmay warnmay avoidможно избежать
can be avoidedavoidablemay be avoidedcan be preventedcan be avertedit is possible to avoidpreventableare avoided
then the evader may avoid being captured indefinitely,
то беглец может избегать поимки бесконечно долгоindividuals active in politics at the grassroot level may avoid harassment by relocating within the country.
принимающие участие в политической жизни на низовом уровне, могут избежать преследований путем переезда в другие районы внутри страны.This does not imply that poorer countries may avoid their responsibilities; rather,
Это не означает, что менее обеспеченные страны могут уклоняться от выполнения своих обязанностей;So an adversary force may avoid a direct confrontation with more powerful military forces.
противоборствующая сила могла избежать прямого столкновения с более мощными вооруженными силами.it is difficult to contend that a successor State may avoid or alleviate its obligations by formulating reservations.
становится трудным признавать, что государство- преемник может уклоняться от своих обязательств или облегчать их, формулируя оговорки.Such a provision may avoid disputes as to who is to supply small items of material
Наличие такого положения может позволить избежать споров относительно того, кто должен поста влять небольшие материалыThe parties should obviously aim, first, at selecting those measures which may avoid any risk of causing significant transboundary harm
Очевидно, что стороны должны прежде всего выбрать те меры, которые могут исключить любой риск нанесения существенного трансграничного ущербаas managers may avoid risky, innovative projects in favour of things that are known to work.
поскольку руководители, возможно, будут избегать рискованных, новаторских проектов и отдавать предпочтение тем методам, которые зарекомендовали свою действенность.they need to do their jobs, taking into account existing skills and experience, may avoid problems in the future.
необходимых им для выполнения своих служебных обязанностей с учетом уже имеющихся у них навыков и опыта, то это может позволить избежать аналогичных проблем в будущем.Negotiation of the works contract with a number of potential contractors or with only one such contractor may avoid the need to adopt the formalities of the tender procedures paragraphs 5 to 9.
Прове дение переговоров по контракту на строительство объекта с рядом потенциаль ных подрядчиков или лишь с одним таким подрядчиком может позволить избежать необходимости выполнения формальностей процедуры проведения торгов пунк ты 5- 9.As potential asylum seekers are often aware of this fact, they may avoid lodging a protection claim,
Поскольку часто потенциальные просители убежища знают об этом, они могут избегать подачи ходатайства о предоставлении защитыYou might avoid the death sentence! You might avoid the death sentence!
Вы еще можете избежать смертного приговора!I might avoid a room full of guns.
Я возможно избегал бы комнаты, полной оружия.It was said that disputing parties might avoid submitting written documentation subject to a standard on transparency
Было заявлено, что стороны в споре могут избегать необходимости представления письменной документации при условии соблюдения стандарта,Mr. GARVALOV said the Committee might avoid taking a formal vote by allowing members to state how they would have voted had a vote been taken.
Г-н ГАРВАЛОВ отмечает, что Комитет может избежать проведения официального голосования, дав возможность членам Комитета заявить о том, каким образом они бы проголосовали, если бы было проведено голосование.It was added that specific reference to exclusive control might avoid the need to refer to the notion of"uniqueness",
Кроме того, было отмечено, что благодаря конкретной ссылке на исключительный контроль можно избежать необходимости ссылаться на понятие" уникальность",Thus basing a decision on cancer risk might avoid the need for court oversight in a way that a decision based on other factors might not.
Таким образом, решение, принятое на основании риска развития рака, может избежать надзора со стороны суда, в отличие от решения, основанного на других факторах.A more general wording might avoid this interpretation, for example"designated for the purpose of receiving notices relating to the arbitral proceeding.
Формулировка более общего плана могла бы позволить избежать такого толкования, к примеру:" указанному в целях получения уведомлений, связанных с арбитражным разбирательством.Markham's only child, May, avoided public life
Единственный ребенок Клементса, Мэй, избегала общественного внимания
Results: 41,
Time: 0.068
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文