is allowedis permittedmaycanshallis permissiblepossibleis admittedis acceptedauthorized
может быть допущен
может быть разрешена
Examples of using
May be allowed
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
A foreigner may be allowed to buy property for residence
Иностранцу могут разрешить купить недвижимость для проживания
There are several ways in which a user may be allowed to use a registered nickname.
Есть несколько путей, которыми пользователю можно разрешить использовать зарегистрированное прозвище.
the operators of the respective installations may be allowed to use a reduction scheme see appendix II to the present annex.
операторам соответствующих установок может быть разрешено использовать схему сокращения выбросов см. добавление II к настоящему приложению.
The following defects may be allowed, provided the leafy vegetables retain their essential characteristics as regards the quality,
Могут допускаться следующие дефекты при условии, что листовые овощи сохраняют присущие им характерные признаки качества,
Violent extremist prisoners of the same religion may be allowed to gather to celebrate special days
Заключенным из числа воинствующих экстремистов, которые принадлежат к одной и той же религии, может быть разрешено собираться, для того чтобы отметить особые дни
The following defects may be allowed, provided the shallots retain their essential characteristics as regards the quality,
Допускаются следующие дефекты лука- шалота при условии, что он сохраняет свои основные характеристики качества,
The following defects may be allowed, provided the root
Могут допускаться следующие дефекты при условии,
May be allowed to marry as an exception in the light of special circumstances(with full legal capacity);
Может быть разрешено вступать в брак в виде исключения с учетом особых обстоятельств( при этом наступает полная дееспособность);
The SBI noted that representatives of non-governmental organizations(NGO) may be allowed to participate in informal contact groups,
ВОО отметил, что представители неправительственных организаций( НПО) могут быть допущены к участию в неофициальных рабочих группах,
The following slight defects, however, may be allowed provided these do not affect the general appearance of the produce,
Вместе с тем допускаются нижеследующие незначительные дефекты при условии, что они не ухудшают общей вид продукции,
The following defects may be allowed, provided the table grapes retain their essential characteristics as regards the quality,
Могут допускаться следующие дефекты при условии, что виноград сохраняет присущие ему характерные признаки качества,
On a more limited basis, only States may be allowed to sue other States which authorized the activity.
На более ограниченной основе только государствам может быть разрешено возбуждать иск против других государств, разрешивших конкретный вид деятельности.
Any changes in uniform clothes of the player may be allowed only under permission of the chief refereeof the tournament.
Какие-либо изменения в форменной одежде игрока могут быть допущены только сразрешения главного судьи турнира.
The following skin defects may be allowed provided the peaches
Допускаются дефекты кожицы при условии, что персики
The following slight defects may be allowed provided that these do not affect the general appearance of the produce,
Могут допускаться следующие незначительные дефекты при условии, что они не влияют на общий внешний вид, качество, сохраняемость
Moreover, a mother may be allowed to continue to care for a child if the child has special needs.
Кроме того, матери может быть разрешено продолжать опекать своего ребенка, если это ребенок с особыми потребностями.
Non-governmental and intergovernmental organizations may be allowed to attend plenary sessions of the Panel as observers.
Неправительственным и межправительственным организациям может разрешаться участвовать в пленарных заседаниях Группы в качестве наблюдателей.
Slight defects may be allowed provided that these do not affect the general appearance of the produce,
Допускаются незначительные дефекты при условии, что это не влияет на общий внешний вид, качество, сохраняемость
Up to two representatives of each accused and victim may be allowed into the courtroom for proceedings in camera para. 4.
В зал на закрытое судебное заседание могут быть допущены по два представителя каждого из подсудимых и пострадавших пункт 4.
who express a wish, may be allowed to participate in the discussions of the Joint WG.
изъявляющим такое желание, может быть разрешено участвовать в дискуссиях в рамках Совместной РГ.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文