MAY HAVE RECEIVED in Russian translation

[mei hæv ri'siːvd]
[mei hæv ri'siːvd]
могли получить
could get
could obtain
could receive
can gain
could have
are able to obtain
may receive
can acquire
may obtain
may get
возможно получили
могла получить
could get
could obtain
could have
could receive
may have received
could gain
мог получить
could get
could receive
could obtain
could have
may have received
could gain
might have
could acquire
might have obtained
могли пройти
can pass
can undergo
may have received

Examples of using May have received in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Southerners sought support from neighbouring states and may have received military assistance from Saudi Arabia
Южане искали поддержки у соседних государств и, возможно, получали военную помощь из Саудовской Аравии,
The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases,
Комитет также сожалеет об отсутствии информации о числе жертв пыток и жестокого обращения, которые могли получить компенсацию, и о суммах компенсации, присуждаемых в подобных случаях,
The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases as well as the lack of information about other forms of assistance, including medical
Комитет также выражает сожаление в связи с отсутствием доступной информации о числе жертв насилия и жестокого обращения, которые, возможно, получили компенсацию, и о размере выплат, полагающихся в таких случаях, а также в связи с отсутствием информации о других видах предоставляемой жертвам помощи,
The Committee is also concerned at the lack of available information regarding the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases,
Комитет также обеспокоен отсутствием информации о числе жертв пыток и жестокого обращения, которые могли получить компенсацию, и о присуждаемых в таких случаях суммах, а также отсутствием информации
The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases as well as the lack of information about other forms of assistance,
Комитет также выражает сожаление в связи с отсутствием доступной информации о числе жертв насилия и жестокого обращения, которые, возможно, получили компенсацию, и о размере произведенных им выплат, а также в связи с отсутствием сведений о других видах предоставляемой жертвам помощи,
The Committee regrets the lack of centralized statistics on the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases(CAT/C/MDA/Q/2/Add.1,
Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием централизованной статистики о числе жертв пыток и неправомерного обращения, которые могли получить компенсацию, и суммах, присуждавшихся в таких делах( CAT/
The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases,
Комитет также выражает сожаление в связи с отсутствием какой-либо информации о числе жертв пыток и жестокого обращения, которые, возможно, получили компенсацию, и о суммах, выплачиваемых в подобных случаях,
Nonetheless, the information submitted to the Committee regarding the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases is insufficient,
Тем не менее представленная Комитету информация о количестве жертв пыток и жестокого обращения, которые, возможно, получили компенсацию, и о суммах, присужденных в каждом из таких случаев, является недостаточной,
The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and illtreatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases as well as the lack of information about other forms of assistance,
Комитет также сожалеет по поводу отсутствия информации относительно числа жертв пыток и жестокого обращения, которые, возможно, получили компенсацию, и сумм, выплачиваемых в таких случаях, а также отсутствия информации о других формах помощи, включая медицинскую
as well as on the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases.
также о числе жертв пыток и жестокого обращения, которые, возможно, получили компенсацию, и о суммах, предоставленных в таких случаях.
the low-quality education or training they may have received.
профессиональной подготовки, которые они, возможно, получили.
after which UNHCR may have received sufficient guidance from Member States,
после которого УВКБ, возможно, получит достаточные указания от государств- членов
such as the question of determining whether there is an obligation on the successful claimant State to pay over any compensation it may have received in respect of the claim to the injured national.
существует ли обязательство добившегося удовлетворения требования государства выплачивать какуюлибо компенсацию, которую оно могло получить в связи с требованием пострадавшего гражданина.
the Committee regrets the insufficient information regarding the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases,
учреждение Фонда для жертв преступлений, он сожалеет о недостаточной информации относительно количества жертв пыток, которые, возможно, получили компенсацию, и размеров выплат в таких случаях,
Iraq contends that Arabian Chevron may have received some equity compensation relating to Saudi Aramco's crude oil production during the claim period whether through the service agreement
Ирак утверждает, что" Арабиан шеврон" могла получить определенную параллельную компенсацию, связанную с ростом объемов нефти, добываемой" Сауди Арамко" в период претензии будьполучена в связи с ростом добычи нефти.">
Quite often, you might have received a PowerPoint presentation with a.
Довольно часто, вы, возможно, получил PowerPoint презентации.
The boost that various regions might have received from the increase in oil prices was absorbed by the country as a whole.
Который могли получить отдельные российские регионы от повышения цены нефти, приняла на себя страна в целом.
The annual reports were also an opportunity to correct any errors in information the Special Committee of 24 might have received from other sources.
Ежегодные доклады дают также возможность исправить любые ошибочные данные, которые Специальный комитет 24х мог получить из других источников.
Quite often, you might have received a PowerPoint presentation with a. pps extension rather than the normal?
Довольно часто, вы, возможно, получил PowerPoint презентации. PPS расширения, а не нормальным. п. п. расширение от других?
the person might have received this form and quit by now.
работник мог получить данную форму и уже уволиться.
Results: 45, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian