means of implementationmeans to implementmeans towards the realizationmodalities for implementationimplementation toolsmeans to carry outmeans to fulfil
means to implementmeans of carrying outmeans of implementation
средством осуществления
means of implementationtool for the implementationmeans to implement
Examples of using
Means to implement
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Are there any separate laws or other means to implement the international conventions Bahrain has ratified?
Существуют ли какие-либо определенные законы или другие средства для осуществления уже ратифицированных международных конвенций в рамках внутригосударст- венного права?
Ensure that the education system has all means to implement an inclusive education policy,
Обеспечить, чтобы образовательная система располагала всеми средствами для реализации инклюзивной образовательной политики,
Although appropriate legislation was in place, the Government suffered a severe lack of financial and material means to implement it, and there had not yet been time for adequate training of public servants.
Хотя действует соответствующее законодательство, правительство испытывает серьезную нехватку материально- финансовых средств на его реализацию, и пока еще не было времени на надлежащую подготовку государственных служащих.
In recommending ways and means to implement this framework, representatives may wish to consider one
При вынесении рекомендаций о путях и средствах применения этой структуры представители, возможно, пожелают рассмотреть одну
As already noted, means to implement a strong, coordinated marketing and promotion policy by APDM
Как уже было отмечено, все это подразумевает проведение крепкой, согласованной политики маркетинга
again, untapped opportunities, the means to implement something; a source of new powers for someone, something.
неиспользованные возможности, средства для осуществления чего-нибудь; источник, откуда берутся новые силы для кого-, чего-то.
that we lack political will and the means to implement those agreed plans.
The delegation asked UNFPA to clarify whether the provinces would have the means to implement and scale up interventions.
Она обратилась к ЮНФПА с просьбой уточнить, будут ли у провинций иметься необходимые средства для осуществления и расширения намеченных мероприятий.
The paradox of this untenable situation is that solutions to conquer hunger in the world are known, but the means to implement them are lacking.
Парадокс такой недопустимой ситуации состоит в том, что способы того, как одержать над мировым голодом победу, известны, однако средства для их применения отсутствуют.
many developing countries do not have the means to implement them without international cooperation and assistance.
ряд развивающихся стран не имеет средств для их осуществления без задействования механизмов международной поддержки и сотрудничества.
Mexico would then have the means to implement its international obligations under the Convention.
Мексика будет располагать инструментами для осуществления своих международных обязательств, предусмотренных Конвенцией.
panellists was directed toward practical means to implement these documents as part of a worldwide effort to eradicate poverty,
экспертов было заострено на практические средства осуществления этих документов в рамках всемирных усилий по искоренению нищеты,
In the light of article 2 of the Convention, the Committee recommends that the State party find alternative means to implement the three child policy,
В свете статьи 2 Конвенции Комитет рекомендует государству- участнику изыскать альтернативные средства осуществления" политики трех детей",
The comprehensive and practical experience of the IMO with regard to ships' routing measures is an essential element when considering ways and means to implement new rules of international law pursuant to parts III
Всеобъемлющий и практический опыт ММО в отношении мер маршрутирования судов является одним из основных элементов в рассмотрении путей и средств выполнения новых норм международного права в соответствии с частями III
The United Nations should elaborate ways and means to implement, follow up on and assess the outcome of the World Summit for Social Development in relation to the goal of full employment through expansion of productive employment
Организации Объединенных Наций следует разработать пути и средства осуществления последующей деятельности и оценки итогов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, касающихся цели обеспечения
I should like to conclude by saying that the fact that the General Assembly is discussing ways and means to implement the concept of the responsibility to protect almost four years after the World Summit Outcome is a success in itself.
Завершая свое выступление, я хочу сказать, что обсуждение в Генеральной Ассамблее путей и средств осуществления концепции обязанности защищать почти через четыре года после принятия Итогового документа Всемирного саммита уже само по себе является успехом.
The United Nations should elaborate ways and means to implement, follow up and assess the outcome of the Social Summit in relation to the goal of full employment through expansion of productive employment
Организации Объединенных Наций следует разработать пути и средства осуществления последующей деятельности и оценки итогов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития,
Welcoming, therefore, the report of the Secretary-General on ways and means to implement the guidelines and recommendations for objective information on military matters, including, in particular,
Приветствуя в этой связи доклад Генерального секретаря о путях и средствах осуществления руководящих принципов и рекомендаций в отношении объективной информации по военным вопросам,
Mechanisms to assist countries lagging behind to explore ways and means to implement reductions in emissions of mercury into the environment, including through the use of existing technologies, were needed.
Требуются механизмы, призванные оказать отстающим в этом отношении странам содействие в изучении путей и средств осуществления мер по сокращению выбросов ртути в окружающую среду, в том числе на основе применения имеющихся технологий.
Draft texts forwarded to the session by the Conference of the Parties at its tenth session in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied FCCC/SBI/2004/L.23 Possible means to implement projects pursuant to Article 12, paragraph 4, of the Convention.
Проекты текстов, которые Конференция Сторон на своей десятой сессии в соответствии с правилом 16 применяемого проекта правил процедуры препроводила на рассмотрение данной сессии FCCC/ SBI/ 2004/ L. 23 Возможные средства осуществления проектов во исполнение пункта 4 статьи 12 Конвенции.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文