MILITARIES in Russian translation

военные
military
war
soldiers
army
troops
военнослужащих
troops
soldiers
military personnel
military
personnel
servicemen
members
members of the armed forces
forces
army
вооруженные силы
armed forces
military forces
military
army
forces armées
армии
army
military
forces
the armed forces
военных
military
war
army
soldiers
военными
military
war
soldiers
by the army
troops
военным
military
war
soldier
army
военнослужащие
soldiers
troops
military personnel
military
members
servicemen
personnel
forces
members of the armed forces
army
военнослужащими
soldiers
military personnel
troops
members
servicemen
members of the armed forces
army
forces
military forces
military officers
вооруженных сил
armed forces
military forces
army
forces armées

Examples of using Militaries in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
farmers and militaries.
крестьяне и военные.
He would welcome more information on the so-called"pro-governmental militaries.
Выступающий просил представить ему более полную информацию о так называемых" проправительственно настроенных военных.
even members of the Chinese administration and militaries arrived.
даже члены китайской администрации и военные.
Until present there were no armed clashes between the Georgian and Russian militaries.
Пока обходилось без боестолкновений грузинских и российских военных.
Recall that in this mission more than 132 thousand militaries from 48 countries are involved.
Напомним, что в этой миссии участвует свыше132 тыс. военных из 48 стран.
The Tbilisi authorities rushed to accuse the Abkhaz militaries and Russian peacekeepers of this incident.
Официальный Тбилиси поспешил обвинить в этом инциденте абхазских военных и российских миротворцев.
The exercise involves 320 Ukrainian and American militaries.
В учениях принимают участие 320 украинских и американских военных.
But commercial contractors and, in some situations, militaries, also provide humanitarian mine-action services.
В некоторых случаях коммерческие подрядчики и военный персонал также осуществляют действия по гуманитарному разминированию.
It has been adopted by a number of militaries around the world.
Используется многими армиями по всему миру.
Civilians, militaries, children, women
Гражданское лицо, военного, ребенка, женщину
Donbas which is under control of pro-Russian rebels and Russian militaries- is another thing.
Донбасс, подконтрольный российским наемникам и российским военнослужащим- это второе.
Overall co-operation between the US and Kazakhstani militaries continues as well.
Сотрудничество между вооруженными силами Казахстана и США продолжается во всех областях.
Inter-American militaries have significant capabilities
Межамериканские военные организации располагают значительными возможностями
Indeed, national militaries have advanced logistical capabilities which can greatly benefit a disaster relief operation.
Действительно, национальные военные структуры располагают продвинутыми материально-техническими возможностями, которые могут становиться большим подспорьем в операции по оказанию экстренной помощи в ситуации бедствия.
Each of the above NATO countries will send to Turkey about 400 militaries as crew and service personnel(Turkey itself has not similar complexes so far).
Каждая из упомянутых стран НАТО направит в Турцию около 400 военнослужащих в качестве личного состава и обслуживающего персонала( у самой Турции аналогичных комплексов пока нет).
Most militaries have invested extensive resources into lessons learning, doctrine development
Вооруженные силы большинства стран выделяют значительные ресурсы на цели создания подразделений,
The Governments and militaries of the Central African Republic,
Правительства и военные ведомства Демократической Республики Конго,
also recording the location of ERW provides protection to militaries.
регистрация расположения ВПВ обеспечивает защиту и для военнослужащих.
A second area of concern has to do with the need to realign militaries in post-conflict situations to the peacetime needs of their countries.
Второй сферой, вызывающей нашу обеспокоенность, является необходимость перестройки армии на постконфликтных этапах для перехода к удовлетворению мирных потребностей их стран.
Then militaries thought whether it was possible to use dolphins for military purposes and turned to the university scientists.
Тогда военные задумались- нельзя ли дельфинов использовать в военных целях.
Results: 229, Time: 0.1816

Top dictionary queries

English - Russian