MORE COHERENCE in Russian translation

[mɔːr ˌkəʊ'hiərəns]
[mɔːr ˌkəʊ'hiərəns]
большей согласованности
greater coherence
greater harmonization
greater consistency
greater alignment
more coherent
increased coherence
greater harmony
greater cohesion
greater synergy
more cohesive
больше согласованности
more coherence
большей слаженности
greater coherence
greater cohesion
большую согласованность
greater coherence
greater consistency
greater harmonization

Examples of using More coherence in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For example, there was a need for more coherence in efforts by the United Nations,
Например, необходимо обеспечить бόльшую согласованность усилий Организации Объединенных Наций,
In order to achieve more coherence and more easily understandable regulations,
Для обеспечения более согласованных и более понятных законодательных процедур предлагается,
There should also be more coherence among donors at the operational level,
Необходимо также повышать согласованность действий доноров на оперативном уровне,
Xxii“More coherence for enhanced oversight in the United Nations system” and the comments of the Secretary-General;
Xxii« Бо́льшая последовательность в целях укрепления надзора в системе Организации Объединенных Наций» и замечания Генерального секретаря;
More coherence is needed from and across the United Nations units
Необходимо повысить согласованность в работе подразделений Организации Объединенных Наций,
With regard to the southern migratory routes, more coherence needs to be achieved at the policy development
Что касается южных миграционных маршрутов, то необходимо добиться большей последовательности на всех уровнях разработки
My Government fully supported the United Nations programme of reforms aimed at conferring more coherence and efficiency on the activities of the United Nations.
Мое правительство полностью поддерживает программу реформ Организации Объединенных Наций, нацеленную на наделение деятельности Организации Объединенных Наций большей связностью и эффективностью.
Strengthening the United Nations country-level capacity to implement such a comprehensive approach will ensure more coherence.
Расширение возможностей Организации Объединенных Наций на страновом уровне по осуществлению такого комплексного подхода обеспечит бóльшую согласованность такого подхода.
We agree with the recommendation of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence that the United Nations urgently needs more coherence and synergy.
Мы согласны с рекомендацией Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций, что Организации Объединенных Наций безотлагательно нужно больше сплоченности и синергизма.
A bottleneck in trying to achieve better integration and more coherence with other policy areas is the difficulty of adapting
Узким местом в попытке достичь лучшей интеграции и большей согласованности с политиками в других областях является сложность адаптации
At the institutional level, such an approach required greater integration and more coherence between the economic and social policies practised by the United Nations
На институциональном уровне такой подход требует большей степени интеграции и большей согласованности между социально-экономической политикой, осуществляемой Организацией Объединенных Наций
Administrative Committee on Coordination(A/53/171/Add.1) on the report of the Joint Inspection Unit entitled“More coherence for enhanced oversight in the United Nations system” A/53/ 171.
к докладу Объединенной инспекционной группы, озаглавленному" Больше согласованности для усиления надзора в системе Организации Объединенных Наций" A/ 53/ 171/ Add.
During the Peacebuilding Commission's first year of work, the Commission has covered many areas aimed at bringing more coherence to peacebuilding efforts where democratically elected parliaments have been placed high among the priorities of the Peacebuilding Commission.
За первый год своей работы Комиссия по миростроительству проделала большую работу во многих областях в целях достижения большей слаженности усилий в области миростроительства в странах, в которых избранные в ходе демократических выборов парламенты входят в число приоритетов Комиссии по миростроительству.
will require more coherence in the ways the organization works.
потребует большей согласованности в методах работы организации.
The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly the comments of the Administrative Committee on Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled“More coherence for enhanced oversight in the United Nations system” A/53/171.
Генеральный секретарь имеет честь препроводить Генеральной Ассамблее замечания Административного комитета по координации, высказанные по докладу Объединенной инспекционной группы, озаглавленному" Больше согласованности для усиления надзора в системе Организации Объединенных Наций" A/ 53/ 171.
I have already briefly discussed how the establishment of the Democracy Fund will bring more coherence and direction to the United Nations system's increasing efforts to provide assistance to countries struggling to enhance their still fragile democratic institutions and processes.
Я уже кратко останавливался на том, как создание Фонда демократии позволит обеспечить большую согласованность и целенаправленность все более активных усилий системы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи странам, пытающимся упрочить свои до сих пор хрупкие демократические институты и процессы.
roster management and final placement; more coherence is required between the different elements of the process; and its excessive length should be reduced.
требуется обеспечить большую согласованность между различными элементами процесса; и следует уменьшить продолжительность этого процесса, которая является чрезмерной.
entitled"More coherence for enhanced oversight in the United Nations system"(A/53/171 and Add.1), which was primarily concerned with increasing the effectiveness of the oversight structures in
озаглавленный<< Больше согласованности для усиления надзора в системе Организации Объединенных Наций>>( A/ 53/ 171 и Add. 1),
UNIDO was leading several country-level and broader inter-agency initiatives to bring more coherence to joint programmes in areas such as productive sectors
более широкого межучрежденческого уровня, призванных придать большую слаженность в осуществлении совместных программ в таких областях, как производственные сектора и торговля
She concluded the discussion by once again underscoring the importance of goal 8 of the Millennium Development Goals for more coherence of actions at the intergovernmental level
Она завершила обсуждение, вновь подчеркнув важность цели 8 для повышения согласованности принимаемых на межправительственном уровне мер, и настоятельно призвала гражданское
Results: 74, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian