Examples of using
More evident
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
This change in angle of view may be more evident when the focus mode is set to[Continuous AF](AF-C)
Изменение угла обзора может быть более наглядным, когда режим фокусировки установлен в[ Непрерывный AF]( AF- C)
The spectre of Spanish complementary tax has become more evident at the moment due to the large number of properties being offered at discount prices.
Существование дополнительного налога в Испании стало более очевидным за последнее время, так как цены на рынке недвижимости значительно снизились.
Renato Usatyi reported that this lie becomes more and more evident for all citizens of Moldova.
Ренато Усатый сообщил, что эта ложь становится все более явной для всех граждан Молдовы.
it will be more and more evident and egregious among those who wish to aggrandize themselves at the expense of those who they are to teach.
будет все более и более очевидным и вопиющим среди тех, кто желает возвеличить себя за счет тех, кого они должны учить.
The mismatch of the group structure to the real world would become even more evident in the event of the launch of a work programme which contained all the currently proposed elements.
Нестыковка групповой структуры с реальным миром проявилась бы еще более очевидно в случае развертывания программы работы, содержащей все предлагаемые сейчас элементы.
Nowhere is this process more clearly defined or more evident than as applied to matters of international security and disarmament.
И нигде этот процесс не проявляется более четко и более наглядно, чем в вопросах международной безопасности и разоружения.
This will become more and more evident as the influences of local citizens,
Это станет более и более очевидным, поскольку влияние местных граждан,
The origin of FDI in Ukraine becomes even more evident when we look at the sources of the growth of FDI stock in the years immediately before the crisis Figure 2.
Еще более очевидным происхождение ПИИ в Украине становится, если рассмотреть вклад разных стран в рост объема ПИИ непосредственно перед кризисом Рис.
The tool that improves clarity enhances details in your photograph by making the contrast a little more evident.
Инструмент, повышающий четкость снимка, усиливает все детали на фотографии, делая ее контраст чуть более выраженным.
its main institutions is more evident than ever.
в ее главных институтах сейчас более наглядно, чем когда бы то ни было.
The intentions of the American Administration became even more evident when it began to discuss,
Намерения американской администрации проявились даже с еще большей очевидностью, когда она начала открыто
The meaning of our life becomes more evident, it is a sign of the love of God,
Смысл жизни становится более очевидным, это знак любви Божией,
That is an aspect of things which becomes more and more evident, insistent and important,
Это- аспект вещей, который становится все более и более очевидным, настойчивым и важным,
indispensability of the United Nations has become even more evident.
необходимость Организации Объединенных Наций проявляются с еще большей очевидностью.
As the number of cases increases, the need for better archives of court records becomes more evident.
По мере увеличения числа дел становится все более очевидной необходимость совершенствования системы архивного хранения протоколов судебных заседаний.
limited energy supply became more evident, industries expanded their methods of generating energy from diverse sources,
ограничения энергодобычи стало более очевидным, мировая индустрия расширила методы получения энергии из возобновляемых источников,
As the effects of global warming became ever more evident, there was now a growing awareness, including among business leaders,
Поскольку последствия глобального потепления становятся все более очевидными, в настоящее время все шире признается необходимость принятия срочных мер,
Even more evident and indisputable is the need for a wide range of measures to improve the quality of
Еще более очевидной и недискуссионной является необходимость широкого комплекса мер для улучшения качества
The differences in the spoken language are quite a bit more evident than those in the written language.
Различия в разговорном языке весьма немного более очевидным, чем те, в письменном языке.
The variety of proposals for new categories of membership becomes even more evident in comparisons between an alleged but undefined"permanent membership" and the well-defined category of"non-permanent membership.
Расхождения между предложениями относительно новых категорий членства становятся еще более очевидными при сравнении якобы существующего, но остающегося неопределенным<< постоянного членства>> и четко определенной категории<< непостоянного членства.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文