MORE EVIDENT in Arabic translation

[mɔːr 'evidənt]
[mɔːr 'evidənt]
الواضح أكثر
أكثر جلاء
أكثر جﻻء
أشد وضوحاً
اكثر وضوحا
األكثر وضوحا

Examples of using More evident in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The imperative of cooperation has never been more evident.
ولم تكن ضرورة التعاون أكثر وضوحا مما هي عليه الآن
This deterioration was significantly more evident at border locations.
وأصبح هذا التدهور أكثر بروزاً في المواقع الحدودية(48
Relatively more evident effect is caused by a course therapy.
ويتسبب تأثير أكثر وضوحا نسبيا عن طريق العلاج بالطبع
Its majesty even more evident when viewed from the pulvinus.
فخامته واضحة لدرجة أكبر عندما نظر من pulvinus
The interdependence of such threats is more evident now than ever before.
ويبدو الترابط بين هذه التهديدات الآن أكثر وضوحا من أي وقت مضى
When this level is low the traces of aging are more evident.
عند هذا المستوى المنخفض من آثار الشيخوخة أكثر وضوحاً
The interdependence of all human rights is more evident today than ever.
والترابط بين جميع حقوق اﻹنسان أصبح أكثر وضوحا من ذي قبل
Further, at this time, the importance of surgeons became more evident.
علاوة على صارت أهمية الجراحين أكثر وضوحًا
The issue is much more evident in small and medium-sized urban centres.
وتبدو هذه المسألة بجلاء أكبر في المراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة الحجم
Recent developments have made the need for cooperation more evident than ever.
وأظهرت التطورات الأخيرة أن الحاجة إلى التعاون أصبحت أوضح من أي وقت مضى
In the rural area, educational differences between men and women are more evident.
والفروق التعليمية بين النساء والرجال أكثر وضوحا في المنطقة الريفية
The contradictory impulses of interdependence and isolationism are more evident than ever before.
وتتضح الدوافع المتناقضة للتكافل والنزعة اﻻنعزالية بجﻻء اﻵن أكثر من أي وقت مضى
And when colored with the watercolor technique, this delicacy is even more evident.
وعندما تكون ملونة باستخدام تقنية الألوان المائية، فإن هذه الحساسية أكثر وضوحًا
And that's no more evident than in the IMx KURO's powertrain.
وهذا لا يظهر جلياً لهذه الدرجة إلا في نظام نقل الحركة بالسيارة آي إم إكس كورو
The vicious circle of NCDs and poverty is more evident in the low-income countries.
وتتجلي الحلقة المفرغة للأمراض غير المعدية والفقر بشكل أكثر وضوحا في البلدان المنخفضة الدخل
Take note that this effect will be more evident with the right diet and workout.
لاحظ أن هذا التأثير سيكون أكثر وضوحًا مع النظام الغذائي الصحيح وممارسة التمارين
The cruel fate of children in war is more evident now than ever before.
وأصبح مصير اﻷطفال القاسي في الحــرب أكثـر وضوحـا من أي وقت مضى
Nowhere is that more evident than in the domain of international peace and security.
ويبـرز ذلك أكثر ما يبـرز في مجال السلم والأمن الدوليين
Nowhere is this more evident than our venture into the world of Second Life.
ولا يبدو هذا جلياً في أي مكان آخر أكثر من مغامرتنا إلى عالم Second Life
Its relationship to international peace and security is today more evident than ever before.
وإن عﻻقته بالسلم واﻷمن الدوليين أوضح اﻵن أكثر من أي وقت مضى
Results: 877, Time: 0.0669

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic