MORE REGRETTABLE in Russian translation

[mɔːr ri'gretəbl]
[mɔːr ri'gretəbl]
более прискорбно
the more regrettable
more unfortunate
большее сожаление
the more regrettable
вызывает еще большее сожаление
the more regrettable
более достойно сожаления
the more regrettable
более вызывает сожаление
the more regrettable
более огорчительно

Examples of using More regrettable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is all the more regrettable because of the profound political risks that many Governments in Africa have run by faithfully implementing painful structural adjustment programmes that have had a severe impact on their peoples.
Это тем более вызывает сожаление в силу серьезных политических опасностей, с которыми в Африке сталкиваются многие правительства, честно осуществляя тягостные программы структурной перестройки, которые обременительны для их народов.
It was all the more regrettable since the peoples of the Territories,
Оно тем более огорчительно, что народы территорий,
The imbalance in the implementation of the three pillars of the Treaty was all the more regrettable in that the non-nuclear-weapon States had committed themselves to promoting processes favouring nuclear disarmament,
Дисбаланс в осуществлении трех основных компонентов Договора вызывает тем большее сожаление, что государства, не обладающие ядерным оружием, обязались содействовать развитию процессов,
The Government of the Republic of Korea finds the incident all the more regrettable because it occurs at a time when the Government of the Republic of Korea has been pursuing a new policy of greater engagement
Правительство Республики Корея считает этот инцидент тем более прискорбным, что он произошел в период, когда правительство Республики Корея проводит в жизнь новую политику расширения контактов и примирения с Северной
This makes its shortcomings, already referred to by the independent expert in his previous report, all the more regrettable; that report noted,
Тем более достойны сожаления некоторые его сбои, уже упоминавшиеся независимым экспертом в его предыдущем докладе, в котором в связи с
That situation was all the more regrettable because three members of the Arab League had joined the sponsors of the draft resolution
Такая ситуация тем более прискорбна, поскольку три члена Лиги арабских государств присоединились к числу авторов проекта резолюции
This is all the more regrettable in this case, given that the relatively minor"ex parte" element of our work has been allowed to overshadow the rest of the project,
Эти соображения вызывают еще большее сожаление в данном случае с учетом того, что относительно незначительный элемент" ex parte" нашей работы смог омрачить остальные части данного проекта
It is all the more regrettable that those measures are taking effect at a critical time for the Cuban people,
Еще более прискорбно то, что эти меры были приняты в столь трудный момент для кубинского народа,
It is all the more regrettable that these tests took place in the wake of progress towards nuclear non-proliferation- namely,
Еще большее огорчение вызывает тот факт, что эти испытания были проведены вскоре после достижения прогресса в направлении ядерного нераспространения,
This is all the more regrettable as THE PEP work plan was designed as a deliberately lean,
Это вызывает тем большее сожаление, что план работы ОПТОСОЗ сознательно разрабатывался в качестве компактной,
It is all the more regrettable that such measures continue to be unilaterally applied
Все это вызывает еще большее сожаление, учитывая, что такие меры, попрежнему принимаются в одностороннем порядке
The incident was all the more regrettable since it gave the impression, on the one hand,
Это происшествие вызывает тем большее сожаление, что в результате у делегации сложилось впечатление, что от нее хотели что-то укрыть
This is all the more regrettable since we have learnt that the nuclear-weapon States have devoted considerable effort in recent weeks to developing their positions on both so-called"positive" and"negative" assurances to non-nuclear States,
Это обстоятельство тем более достойно сожаления, что, как мы узнали, государства, обладающие ядерным оружием, за последние недели посвятили немалые усилия разработке своих позиций по так называемым и" позитивным",
That was all the more regrettable in that it was becoming increasingly difficult to distinguish between transit,
и это положение вызывает еще большее сожаление потому, что становится все труднее провести различие между вопросами,
That was all the more regrettable in that the Government surely had much to say,
Это тем более вызывает сожаление в связи с тем, что правительству, несомненно, есть
The above incident is even more regrettable in the light of the fact that throughout more than 50 years of Belarus' membership in the United Nations,
Вышеупомянутый инцидент является тем более прискорбным, что на протяжении более чем 50 лет, в течение которых Беларусь является членом Организации Объединенных
We deem it even more regrettable that the Conference on Disarmament was unable to address the issue of the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons
Еще большее сожаление вызывает у нас тот факт, что на Конференции по разоружению не удалось решить вопрос о запрещении производства расщепляющегося материала для создания ядерного оружия
Furthermore, it is all the more regrettable that Turkey decided to arbitrarily reject all the genuine human rights recommendations that Cyprus submitted to the former in accordance
Кроме того, еще большее сожаление вызывает тот факт, что Турция решила произвольно отвергнуть все подлинно правозащитные рекомендации, которые Кипр представил ей в соответствии с буквой и духом пакета мер
It is all the more regrettable, as well as conspicuous,
Еще большее сожаление, а также недоумение вызывает тот факт,
That is all the more regrettable because, had we, at the beginning
Это тем более прискорбно, что если бы мы в начале процесса консультаций по этому вопросу приняли решение об увеличении числа непостоянных членов,
Results: 51, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian