MORE VIOLENT in Russian translation

[mɔːr 'vaiələnt]
[mɔːr 'vaiələnt]
более насильственный
more violent
более жестокими
more violent
more brutal
more ferocious
more cruel
более ожесточенным
more violent
больше насилия
more violence
more violent
более жестких
more stringent
stricter
tighter
stronger
more rigorous
more rigid
tougher
harsher
more severe
more robust
более агрессивной
more aggressive
more violent
more aggressively
более яростными
более жестоким
more violent
more severe
more cruel
more brutal
более жестокие
more brutal
more violent
more severe
более жестокое
more violent

Examples of using More violent in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the attacks were more violent, with 2 killed
нападения были более жестокими: 2 убитых,
the severity of ethnically related incidents has increased, with verbal intimidation being replaced by more violent incidents.
возросло количество более серьезных инцидентов этнического характера: запугивания в устной форме сменились инцидентами, носящими более насильственный характер.
A factor giving rise to considerable tension in the occupied territories is the presence of settlers whose conduct has become more violent and aggressive during the period covered by this report.
Фактором, который способствует созданию значительной напряженности на оккупированных территориях, является присутствие поселенцев, поведение которых в период, охватываемый настоящим докладом, стало более ожесточенным и агрессивным.
One witness told the Special Committee that Israeli violations had become more violent and sophisticated.
Один из свидетелей заявил в Специальном комитете о том, что нарушения Израиля стали более жестокими и изощренными.
During the current mandate, the attacks have become more violent and more organized in comparison with 2011.
В период действия нынешнего мандата по сравнению с 2011 годом нападения стали носить более насильственный и более организованный характер.
There's this great Chris Rock bit about how streets named after Martin Luther King tend to be more violent.
У Криса Рока есть отличный скетч про то, что на улицах, названных в честь Мартина Лютера Кинга, происходит больше насилия.
the nature of the attacks has become more violent, resulting in serious physical injuries.
характер нападений стал более ожесточенным, что приводит к серьезным физическим травмам.
at least in contrast to some of his more violent predecessors.
по крайней мере, по сравнению с некоторыми более жестокими предшественниками.
although criminality is generally seen as rising and becoming more violent.
преступность в общем рассматривается как растущая и приобретающая все более насильственный характер.
The study also indicated that mobs had become more violent and volatile, prompting increased police intervention with lethal force.
Данные исследования также свидетельствуют о том, что толпа становится более агрессивной и уверенной, провоцируя полицию на применение смертоносной силы.
Nor is there anything to suggest that purchasers have become more violent since the prohibition was introduced.
Также нет ничего такого, что позволило бы предположить, что покупатели стали применять больше насилия после того, как был введен запрет.
The following day, anti-Serb demonstrations in the city became more violent and could be characterized as a pogrom.
На следующий день демонстрации в городе стали более жестокими и стали носить характер погромов.
so rampant in media, viewers believe they live in a more violent world than they actually do.
мир для зрителей начинает казаться намного более ожесточенным, чем он есть на самом деле.
the conflict has the potential to turn even more violent and destructive.
указанный конфликт вполне может стать еще более жестоким и опустошительным.
In many areas around the globe, more violent and contemporary forms of racism,
Во многих регионах планеты появляются более жестокие и современные формы расизма,
Then surely you are capable of far more violent action when that same man blackmails your good friend Madame Grandfort?
В таком случае вы способны на более жестокие действия, когда он шантажировал вашего близкого друга, мадам Грандфор?
the country experienced renewed and more violent confrontations.
страна пережила новые и более жестокие столкновения.
Washington became disillusioned with the Crips as the gang committed more violent and senseless crimes,
Вашингтон разочаровался в Crips, поскольку банда совершила более жестокие и бессмысленные преступления,
The Japanese reaction was more violent than anticipated and some months passed before the Guadalcanal Campaign was brought to a successful conclusion.
Реакция японцев оказалась более ожесточенной, чем ожидалось, из-за чего победное завершение битвы за Гуадалканал заняло несколько месяцев.
part of the country, becoming both better organized and more violent.
стали как более хорошо организованными, так и более насильственными.
Results: 86, Time: 0.0885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian