plus gravesplus sévèresplus importantesplus fortela plus lourdeplus difficilesplus sérieuxles plus extrêmesplus rudes
most intense
plus intenseplus forteplus viveplus intensifsplus violents
most brutal
plus brutaleplus violentsle plus cruelles plus barbaresle plus meurtrierplus féroceles plus dursplus terrible
more savage
plus sauvageplus féroceplus farouchesplus barbaresplus violent
Examples of using
Plus violent
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les Patricias tinrent leur position toute la nuit, confrontés au plus violent combat auquel une unité canadienne s'était retrouvée mêlée depuis la guerre de Corée.
The Patricias held their position through the night in the face of the heaviest combat a Canadian unit had experienced since the Korean War.
qui devient plus violent et moins prévisible,
as the harmattan becomes more severe and less predictable,
Martin McCall, le plus violent des deux autres attaquants, est condamné à
Martin McCall, the more violent of the two attackers, was sentenced to five years for rape
Durant la Seconde Guerre mondiale, le plus violent bombardement que subit Paris, dans la nuit du 20 au 21 avril 1944,
During World War II the most violent bombing Paris suffered was on the night of 20 and 21 April 1944
Le régime colonial au Mozambique était donc plus dur et plus violent que dans de nombreux autres pays d'Afrique,
Colonial rule in Mozambique was thus harsher and more violent than in many other African countries
les gens, et ce plus violent et irrépressible de forces à quel homme,
the people, and that most violent and irrepressible of forces to which man,
Les pères sont plus enclins à accepter que les enfants reçoivent un châtiment corporel ou verbal plus violent, tandis que les mères <<estiment plus facile d'accepter
Fathers are more likely to accept more violent physical and verbal punishment of children,
en particulier dans les zones où le conflit armé a été le plus violent.
especially in areas where the armed conflict was most intense.
Bertha Olivia(COFADEH) à MontréalUQAM PK 3605Reconnu comme le pays le plus violent au monde où règnent l'impunité
Bertha Olivia(COFADEH) in MontréalUQAM PK 3605Well-known as the most violent country in the world,
qui sont un délit plus violent.
increase street robbery, a more violent crime.
un nouvel épisode, plus violent, de la Réformation anglaise était en gestation.
a new, more savage episode of the English Reformation was in the process of gestation.
Plus encore, Daniel Pommereulle explore ici une fois de plus ce qu'il appelle les« objets de prémonition»- ces œuvres qui laissent une place essentielle à la menace, à l'imprévisible dans ce qu'il a de plus violent.
Furthermore, Daniel Pommereulle here once again explores what he calls‘‘objects of premonition''- those artworks which highlight the threatening and unpredictable nature of what is most violent.
qui s'avèrera plus tard être un criminel beaucoup plus violent et cruel que Jamie.
later is revealed to be a much more violent and callous criminal than Jamie.
à la fin du siècle le plus violent de l'histoire de l'humanité,
at the end of the most violent century in human history,
l'effort est beaucoup plus violent, c'est complètement différent.
although the effort is much more violent, it's completely different.
la réputation de l'Afrique du Sud comme étant le pays le plus violent du monde est bien méritée.
South Africa's reputation of being the most violent country in the world is well deserved.
le conflit risque de prendre un tour encore plus violent et plus destructeur.
the conflict has the potential to turn even more violent and destructive.
GUILLEN(Pérou) rappelle que son pays a été en butte pendant presque 20 ans aux agissements du groupe terroriste le plus violent du monde occidental, dont la communauté
Mr. GUILLÉN(Peru) recalled that Peru had been suffering for almost 20 years from the activities of the most violent terrorist group in the Western world,
le président Roosevelt n'avait pas fait ce qu'il a fait… ça aurait pu devenir beaucoup plus violent.
to say revolution although, had Roosevelt not done some of the things he did it could have become far more violent.
L'une des principales raisons en est le comportement de plus en plus violent des colons, dont le massacre de la mosquée d'Abraham à Hébron,
One of the principal factors contributing to the lack of improvement in the human rights situation was the increasingly violent behaviour of settlers,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文