NATIONALITY CODE in Russian translation

[ˌnæʃə'næliti kəʊd]
[ˌnæʃə'næliti kəʊd]
кодекса о гражданстве
of the nationality code
of the citizenship code
кодексу о гражданстве
the nationality code
кодексе о гражданстве
the nationality code

Examples of using Nationality code in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the bill amending the Nationality Code, and literacy initiatives.
законопроект о внесении изменений в кодекс о гражданстве и инициативы по ликвидации неграмотности.
inter alia, that the Nationality Code applied the principle of jus sanguinis.
в частности, что в Кодексе о гражданстве закреплен принцип права крови.
Adoption of Act No. 87/98 of 20 July 1999, on the Nationality Code, which furthered the interests of women and children.
Июля 1999 года был принят закон№ 87/ 98 о кодексе гражданина, предусматривающий улучшение положения женщин и детей.
The Nationality Code had been adopted in 1958, shortly after independence, and had been modified in April 2007 as part of the work of harmonizing Moroccan legislation with international human rights instruments signed by Morocco.
В 1958 году сразу же после обретения независимости был принят Кодекс о гражданстве, который пересматривался в апреле 2007 года в рамках приведения законодательства Марокко в соответствие с международными правозащитными документами, подписанными страной.
The State party should review its Nationality Code to allow Mauritanian women to transmit their nationality on an equal footing with men
Государству- участнику следует пересмотреть свой Кодекс о гражданстве, чтобы дать мавританским женщинам возможность передавать свое гражданство наравне с мужчинами,
It is noteworthy that a campaign designed to promote awareness of the new provisions of the Family Code and the Nationality Code has been organized. It features regularly scheduled one-day conferences and seminars for magistrates and civil society with a view to enabling participants to become familiar with the amendments discussed above.
Следует отметить, что в рамках популяризации новых положений Семейного кодекса и Кодекса о гражданстве регулярно проводятся практикумы и семинары с целью ознакомления судей и представителей гражданского общества в отношении данных изменений.
Accordingly, discussions on amending the Nationality Code began in the Ministry of the Interior with a view to implementing the principle of equality between parents in determining a child's nationality..
Для решения этой проблемы Министерство внутренних дел приступило к проработке вопроса о внесении изменений в Кодекс о гражданстве, с тем чтобы конкретизировать принцип равенства в области предоставления гражданства ребенку по отцовской и материнской линии.
The amendments of 1993 and 2002 to the Nationality Code had made it possible for a Tunisian woman married to a non-Tunisian to register her children of the marriage as Tunisians
Поправки 1993 и 2002 годов к Кодексу о гражданстве сделали возможным для женщины Туниса, находящейся замужем за негражданином Туниса, регистрировать своих детей
Ms. Sokpoh-Diallo(Togo) said that previously, under the Nationality Code, a child born of a Togolese mother
Г-жа Сокпох- Диалло( Того) говорит, что прежде, согласно положениям Кодекса о гражданстве, ребенок, родившийся в семье тоголезской матери
In this regard, Prime Minister Diarra has sought confirmation from President Mbeki on the need to revise other key pieces of legislation, including the nationality code and the laws on identification and land tenure.
В этой связи премьер-министр Диарра обратился с просьбой к президенту Мбеки относительно необходимости пересмотра других важных законодательных актов, включая кодекс о гражданстве и законы об идентификации и землевладении.
The press reports of controversy over the proposed amendments to the Nationality Code were accurate, but the very fact
Публикуемые в прессе сообщения о полемике по поводу предлагаемых поправок к Кодексу о гражданстве являются достоверными,
Discriminatory provisions in the Nationality Code and the Individuals and Family Code would no longer be applied,
Дискриминационные положения, содержащиеся в Кодексе о гражданстве и Кодексе законов о личности и семье, больше не будут применяться,
He asked whether the Government planned to remove all discriminatory provisions from the Nationality Code in order to render it fully compatible with the Convention
Он спрашивает, планирует ли правительство исключить все дискриминационные положения из Кодекса о гражданстве, с тем чтобы привести его в полное соответствие с Конвенцией,
functions of the Independent Electoral Commission, the Nationality code, identification, electoral lists
функции Независимой избирательной комиссии, Кодекс о гражданстве, проблема идентификации,
While welcoming the draft amendments to the Nationality Code, CERD was disturbed that the law did not allow Senegalese women married to foreigners to pass their nationality on to their children or husbands.
Приветствуя проекты поправок к Кодексу о гражданстве, КЛРД выразил обеспокоенность тем, что закон не позволяет сенегальским женщинам, вступившим в брак с иностранцами, передавать свое гражданство своим детям или мужьям.
the adoption by the National Assembly of the amended law on the composition of the Independent Electoral Commission, the nationality code and the law on identification.
принятие Национальным собранием измененного закона о составе Национальной избирательной комиссии, кодекса о гражданстве и закона об идентификации.
the Labour Code and the Nationality Code.
Трудовом кодексе и Кодексе о гражданстве.
domestic law must incorporate international norms, yet, the Nationality Code did not allow Burundi women to transmit their nationality to their children.
международные нормы должны быть включены во внутригосударственное право, однако Кодекс о гражданстве не позволяет бурундийским женщинам автоматически передавать свое гражданство своим детям.
The Committee requests the State party to expedite the adoption of the draft bill amending article 6 of the Nationality Code and to continue harmonizing its Nationality Code with article 9 of the Convention.
Комитет просит государство- участник ускорить принятие законопроекта, содержащего поправку к статье 6 Кодекса о гражданстве, и продолжить приведение своего Кодекса о гражданстве в соответствие со статьей 9 Конвенции.
The Nationality Code was amended
Results: 80, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian