NEED TO OBSERVE in Russian translation

[niːd tə əb'z3ːv]
[niːd tə əb'z3ːv]
необходимость соблюдения
need to respect
need for compliance
need to comply with
need to observe
need to adhere
need to uphold
need for observance
need for adherence
necessity to respect
need to abide
необходимость соблюдать
need to respect
need to observe
need to comply with
need to adhere
need to abide
necessity to respect
нужно соблюдать
you need to follow
must be followed
must be observed
should be followed
need to observe
we have to follow
must be adhered
it is necessary to observe
необходимо соблюдать
must be observed
must be respected
it is necessary to observe
should be observed
should be respected
it is necessary to comply with
must be followed
must comply with
it is necessary to follow
must be upheld
необходимости соблюдения
need to respect
need to comply with
need to observe
need to adhere
need for compliance
need to abide
necessity to comply with
need to meet
is necessary to comply with
должны соблюдать
must comply with
must respect
should respect
must abide
must observe
should comply with
should observe
should abide
must adhere
must honour

Examples of using Need to observe in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Reminds the Working Group of the need to observe, in its humanitarian task, United Nations standards
Напоминает Рабочей группе о необходимости соблюдать при выполнении своей гуманной миссии стандарты
intervened before judicial authorities advocating the need to observe international human rights norms
выступало перед судебными органами в защиту необходимости соблюдать международные нормы в области прав человека
kidney diseases, your doctor may need to observe the treatment with paracetamol
печени вашему лечащему врачу может потребоваться наблюдать за лечением парацетамолом,
Kuwait confirmed that Indonesia has fully recognized the need to observe economic, social
Кувейт подтвердил, что Индонезия в полной мере признала необходимость соблюдения экономических, социальных
Recognizing the need to observe, within the framework of the Charter,
Признавая необходимость соблюдать" Олимпийское перемирие",
we share the position of other Member States that there is an ever pressing need to observe the United Nations Charter
мы разделяем позицию других государств- членов о том, что все еще остается актуальной необходимость соблюдения положений Устава ООН
Emphasizing the need to observe the principles of the Universal Declaration of Human Rights
Подчеркивая необходимость соблюдения принципов Всеобщей декларации прав человека
the Russian Federation call upon the parties to proceed from the need to observe the territorial integrity of Georgia
Российская Федерация призывают стороны исходить из необходимости соблюдения территориальной целостности Грузии
Stressing the need to observe, within the framework of the Charter of the United Nations, the Olympic Truce,
Подчеркивая необходимость соблюдения в рамках Устава Организации Объединенных Наций- индивидуально
In addition, the Special Rapporteur has been guided in her work by the basic principles of the desirability of the abolition of capital punishment and the need to observe special restrictions and limitations in cases when the death penalty is applied.
Кроме того, в своей работе Специальный докладчик руководствовалась такими базовыми принципами, как желательность отмены смертной казни и необходимость соблюдения специальных ограничений, касающихся применения смертной казни.
Its further discussion should be held on the basis of the approaches agreed upon at the UN Summit in 2005 that reaffirmed the need to observe the principles of the UN Charter with regard to response to intra-State conflicts.
Ее дальнейшее обсуждение следует вести на основе тех подходов, которые были согласованы на саммите ООН в 2005 году и подтвердили необходимость соблюдения принципов Устава в том, что касается реагирования на внутригосударственные конфликты.
It recognized the concern about the workload and strain on the resources of the secretariat posed by the national implementation reports and the need to observe the reporting requirements.
Она признала наличие обеспокоенности в связи с объемом работы и нагрузкой на ресурсы секретариата, возникающие в связи с национальными докладами об осуществлении и необходимостью соблюдать требования в отношении представления отчетности.
It is essential to underscore the need to observe environmental norms in the preparation
Следует подчеркнуть необходимость соблюдения экологических норм при подготовке
Emphasizing the need to observe the Universal Declaration of Human Rights 1/
Подчеркивая необходимость соблюдения Всеобщей декларации прав человека 1/
protection of TFRK when accessing it; to the need to observe the principle of fair
охраны ТЗЛ при получении к ним доступа, необходимости соблюдения принципа справедливого
My delegation would also like to underline the need to observe certain principles which would be indispensable if we should seek to use dialogue as the means to maintain peace and security,
Моя делегация также хотела бы подчеркнуть необходимость соблюдения некоторых принципов, без чего нам не обойтись, если мы намерены использовать диалог в качестве средства поддержания мира и безопасности, развития дружественных отношений между государствами
big and small, need to observe the basic principles of international law
государства-- большие и малые-- должны соблюдать основные принципы международного права,
the armed forces, to the need to observe human rights;(d)
вооруженные силы, к необходимости соблюдения прав человека;
the Russian Federation for the parties to proceed from the need to observe the territorial integrity of Georgia
Российская Федерация призвали стороны исходить из необходимости соблюдения территориальной целостности Грузии
Furthermore, Turkey needs to observe non-discrimination principle in teaching all traditional languages other than Turkish.
Кроме того, Турции необходимо соблюдать принцип недискриминации при преподавании всех традиционных языков помимо турецкого.
Results: 50, Time: 0.071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian