NEED TO OBSERVE in French translation

[niːd tə əb'z3ːv]
[niːd tə əb'z3ːv]
nécessité de respecter
need to respect
need to comply
need to observe
need to adhere
necessity to respect
need to abide
need for compliance
need to uphold
importance of respecting
need to meet
nécessité d'observer
devez observer
need to observe
have to watch
doivent respecter
having to respect
have to comply
need to meet
be required to comply
have to meet
doivent surveiller
have to watch
have to monitor
need to watch
need to monitor
be required to monitor
to have to look
besoin d'observer

Examples of using Need to observe in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
their activities are intrinsically linked to the realization of human rights, and therefore they need to observe particular requirements in exercising due diligence.
leurs activités étant intimement associées à la réalisation des droits de l'homme, ils doivent respecter certaines exigences particulières dans l'exercice de leur devoir de diligence.
The visit to the island of Bioko was affected by time constraints and the need to observe the functioning of the central State administration in the capital.
Le temps limité et la nécessité d'observer le fonctionnement de l'administration centrale de l'Etat, située dans la capitale, ont obligé le Rapporteur spécial à se limiter à l'île de Bioko.
Kuwait confirmed that Indonesia has fully recognized the need to observe economic, social
Le Koweït a constaté que l'Indonésie avait mesuré toute la nécessité de respecter les droits économiques,
The second concluded that there are ways to persuade the countries concerned of the need to observe a uniform set of basic rules concerning jurisdiction
La seconde a conclu à l'existence de moyens de persuader les pays concernés de la nécessité d'observer un ensemble coordonné et uniforme de règles de base concernant la compétence
intervened before judicial authorities advocating the need to observe international human rights norms
fait valoir devant les autorités judiciaires la nécessité de respecter les normes internationales relatives aux droits de l'homme
More detailed recommendations relate to aspects of the reform referring to equality and stress the need to observe the reform process in order to take steps that may prove necessary.
Des recommandations, plus détaillées, relèvent les aspects de la réforme qui concernent l'égalité et soulignent la nécessité d'observer le processus de réforme pour prendre les mesures qui pourraient apparaître nécessaires.
In addition, the Special Rapporteur has been guided in her work by the basic principles of the desirability of the abolition of capital punishment and the need to observe special restrictions and limitations in cases when the death penalty is applied.
Par ailleurs, elle a été guidée dans ses travaux par les principes fondamentaux de l'opportunité de l'abolition de la peine de mort et de la nécessité de respecter les restrictions et limitations spéciales concernant l'application de la peine de mort.
the armed forces on the need to observe, promote and protect human rights.
les forces armées, à la nécessité de respecter, promouvoir et protéger les droits de l'homme.
The Committee had also adopted a statement on terrorism and human rights underlining the need to observe the principle of non--discrimination in counter--terrorism measures. 17.
Le Comité avait par ailleurs adopté une déclaration sur le terrorisme et les droits de l'homme dans laquelle il soulignait la nécessité de respecter le principe de la non-discrimination dans le cadre des mesures de lutte contre le terrorisme.
Recognizing the need to observe, within the framework of the Charter,
Conscient de la nécessité d'observer, dans le cadre de la Charte,
dimensions cause the error, you need to observe the athlete in a game situation and pay special attention to why her throws are blocked.
les dimensions en cause, vous devrez observer l'athlète en situation de match en portant une attention particulière aux raisons des lancers bloqués.
In view of the spiritual importance attached to this event by the delegations of Muslim countries and the need to observe the necessary rest,
Etant donné l'importance spirituelle qu'accordent les délégations des pays musulmans à cet événement et le devoir d'observer le repos nécessaire,
the Russian Federation strongly supported the need to observe the equal rights of all countries participating in international shipping on the basis of just
la Fédération de Russie soulignait et soutenait avec force la nécessité de faire respecter les droits égaux de tous les pays participant aux transports maritimes internationaux,
My delegation would also like to underline the need to observe certain principles which would be indispensable if we should seek to use dialogue as the means to maintain peace
Ma délégation voudrait également souligner la nécessité de respecter certains principes indispensables si nous cherchons à favoriser le dialogue comme moyen de maintenir la paix et la sécurité, de développer des
Consistent funding is particularly important in biodiversity sciences because of the need to observe long-term trends,
La constance du financement est particulièrement importante dans les sciences de la biodiversité en raison de la nécessité d'observer les tendances à longue échéance,
are reminded of the need to observe restrictions on the use of radio equipment in fuel depots,
il est rappelé de la nécessité de respecter les restrictions sur l'utilisation des équipements radio dans les dépôts d'essence,
Emphasizing the need to observe the principles of the Universal Declaration of Human Rights
Insistant sur la nécessité de respecter les principes de la Déclaration universelle des droits de l'homme
and stressed the need to observe environmental standards.
et on y soulignait la nécessité de respecter les normes écologiques.
the armed forces on the need to observe, promote and protect human rights.
auprès desquelles on insiste sur la nécessité de respecter, promouvoir et protéger les droits de l'homme.
the Bureau may need to observe a sector for several years to determine the impact of its efforts,
le Bureau peut devoir observer un secteur pendant plusieurs années afin de mesurer l'incidence de ses efforts,
Results: 63, Time: 0.097

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French