nécessité de recourirdevez utilisernécessité d'utiliserai besoin d' utiliserbesoin d'utilisernécessaire d'utiliserfaut utilisernécessité d'employerbesoin de recourirvoulez utiliser
nécessité d'appliquerdevez appliquernécessaire d'appliquerdevez demanderbesoin d'appliqueravez besoin de demander
Examples of using
Nécessité de recourir
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les résultats du projet << Réapproprie-toi la technologie! >> visant à mettre fin à la violence contre les femmes ont démontré la nécessité de recourir à de nouveaux outils pour déterminer le type de violence auquel les femmes sont confrontées en ligne et trouver des solutions au problème.
The results of the"Take back the tech!" project to end violence against women demonstrated the need to use new tools to ascertain and find solutions to the type of violence women face online.
le secrétariat a réaffirmé la nécessité de recourir à une organisation du travail qui soit plus flexible
the secretariat reiterated the necessity of using a more flexible and cost-effective work arrangement,
en invoquant l'inefficacité de l'appareil judiciaire et la nécessité de recourir à la force pour obtenir des informations de la part des opposants;
citing the ineffectiveness of the judicial machinery and the need to resortto force in order to obtain information from members of the opposition;
ce qui garantirait d'éventuelles réclamations sans nécessité de recourir à un privilège maritime.
thus securing any eventual claim without need for recourse to a maritime lien.
Afin d'éviter la nécessité de recourir à des tribunaux pénaux internationaux ad hoc,
To avoid the need to applyto ad hoc international criminal courts,
Interpol a également conscience de la nécessité de recourir aux médias les plus modernes pour diffuser des informations auprès des services de répression
Interpol is also aware of the need to use high-technology media to disseminate information to law enforcement agencies
de son rapport précédent2 sur la nécessité de recourir à des méthodes de contrôle efficaces
of its previous report2 on the need to use monitoring methods that are efficient
Il a été souligné que la nécessité de recourir à de tels"contre-engagements" s'agissant de lettres de crédit stand-by était minime en raison de la procédure de remboursement prévue dans les RUU 500
It was pointed out that the need to use such"counter-undertakings" in the context of stand-by letters of credit was minimal because of the reimbursement procedure found in the UCP 500
La Cour suprême a, dans de récents jugements, soutenu expressément la nécessité de recourir à la détention provisoire comme mesure conservatoire exceptionnelle,
Recent decisions of the Supreme Court expressly uphold the need to use pre-trial detention as an exceptional precautionary measure
Le principal avantage de ce produit est sa capacité à produire plus de 200 mW/cm2, davantage qu'une pile à hydrogène similaire sans nécessité de recourir à de coûteux catalyseurs contenant du platine.
The chief benefit of using hydrazine is that it can produce over 200 mW/cm2 more than a similar hydrogen cell without the need to use expensive platinum catalysts.
la tarification élevée, de même que la nécessité de recourir à des services d'encaissement des chèques.
high fees rating and need to use cheque cashing services.
Même si ces politiques continuent d'être nécessaires, la viabilité à long terme du développement réside dans la capacité du système économique international de s'organiser lui-même de façon à réduire au minimum le nécessité de recourir à de tels mécanismes correctifs ou compensatoires.
Even though such policies will continue to be necessary, the long-term viability of development requires that the international economic system itself be organized to minimize the need to use such corrective or compensatory mechanisms.
l'amélioration des conditions de vie en milieu rural et la nécessité de recourir aux marchés internationaux pour couvrir les besoins alimentaires sont des défis majeurs à relever dans cette région.
improving living conditions in rural areas and the need to use international markets to meet food needs are some of the major challenges explored in this book.
L'État a souligné en temps opportun la nécessité de recourir à une législation pénale d'exception
The Peruvian State has recently needed to resortto emergency criminal legislation
La nécessité de recourir aux méthodes et procédures existantes pour la prévention
The need to make use of the existing methods and procedures for the prevention
Certains orateurs ont évoqué la nécessité de recourir à des stratégies globales de lutte contre le trafic de stupéfiants
Some speakers commented on the importance of using comprehensive strategies in the fight against trafficking in narcotic drugs
Afin de restreindre la nécessité de recourir à la détention provisoire au détriment d'autres mesures coercitives moins sévères,
With a view to restricting theneed of the useof preliminary detention for the sake of other milder coercive measures,
La nécessité de recourir à cette méthode de passation dans un tel cas peut apparaître clairement au stade de la planification des marchés,
The need for use of the procurement method in these circumstances may become clear at the procurement planning stage,
peut être considéré comme contraire à la nécessité de recourir chaque fois que possible aux normes
could also be inconsistent with the requirement to use international adopted standards
comme en témoigne la nécessité de recourir aux méthodes de contraception traditionnelles,
reflected by the need to resortto traditional contraceptive methods,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文