NEED TO REQUEST in Russian translation

[niːd tə ri'kwest]
[niːd tə ri'kwest]
понадобится запросить
need to request
потребуется запросить
need to request
необходимости запрашивать
need to seek
need to request
necessary to request
необходимости просить
необходимым просить
necessary to request
need to request
appropriate to ask
должны запрашивать
must seek
must request
should seek
should request
must obtain
should require
need to request
must ask
необходимо запросить
should be requested
should be sought
must be requested
must be sought
it was necessary to request
need to request

Examples of using Need to request in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He regretted the need to request additional assistance from States but said that at least the costs of the reorganization of the Department's services in Europe-- thanks to those additional resources provided by the developed countries-- would not affect programmes in the developing countries.
Он сожалеет о необходимости просить государства оказать дополнительную помощь, однако говорит, что по крайней мере расходы на реорганизацию служб Департамента в Европе-- благодаря этим дополнительным ресурсам, выделенным развитыми странами,-- не затронут программы в развивающихся странах.
including the need to request the President of France to recognize Kanak sovereignty
в том числе в отношении необходимости обращения к президенту Франции с требованием признания суверенитета канаков
the Fund anticipates that it may also need to request the regularization of an existing general temporary assistance post at the P-3 level that had been approved for the Client Services,
Фонд ожидает, что ему, возможно, потребуется просить о переводе в штат имеющейся должности С3 временного персонала общего назначения, которая утверждалась для Группы по обслуживанию клиентов,
consideration of a report would diminish the need to request updates on State party reports,
моментом рассмотрения доклада могли бы уменьшить необходимость запрашивания обновленных данных по докладам государств- участников,
due to exceptional circumstances need to request an extension to their ten-year deadline will inform the States Parties of these exceptional circumstances in due time,
которым в силу исключительных обстоятельств понадобится запросить продление их десятилетнего предельного срока, будут информировать государства- участники об этих исключительных обстоятельствах в надлежащее время,
the Commission should not shy away from the need to request additional resources for its Secretariat;
Комиссии не следует воздерживаться от необходимости запрашивать дополнительные ресурсы для ее Секретариата;
due to exceptional circumstances need to request an extension to their 10-year deadline will inform the States Parties of these exceptional circumstances in due time,
которым в силу исключительных обстоятельств понадобится запросить продление их десятилетнего предельного срока, будут информировать государства- участники об этих исключительных обстоятельствах в надлежащее время,
the Committee would recognize the need to request additional time from the General Assembly in order to hold further consultations on the possibilities for focusing the debate on the practical measures
Комитет сочтет необходимым просить Генеральную Ассамблею предоставить дополнительный срок для проведения консультаций относительно возможностей обсуждения вопроса о практических мерах,
action information are adhered to in order that, if they should at a later date need to request an extension, all necessary information is available to serve as a factual basis for a national demining plan and a time period to be requested..
информационного обеспечения противоминной деятельности, с тем чтобы, если им позднее понадобится запрашивать продление, имелась в наличии вся необходимая информация в качестве фактологической основы для национального плана по разминированию и подлежащего запросу периода времени.
the President wrote to the States Parties with deadlines in 2009 that had indicated that they will or may need to request an extension to remind them to submit their requests in March.
написал государствам- участникам с предельными сроками в 2009 году, которые указали, что они запросят или им может понадобиться запросить продление, чтобы напомнить им представить свои запросы в марте.
Children cribs can be arranged at an additional flat cost and need to requested via email once reservations have been made.
Дети кроватки могут быть организованы за дополнительную стоимость плоского и необходимость просил по электронной почте один раз были сделаны оговорки.
Convention was directly applicable, the plaintiff needed to request a remedy based on failure to abide by the Convention.
иного положения Конвенции, истцу необходимо обратиться с просьбой о предоставлении ему средства правовой защиты на основании несоблюдения Конвенции.
yet submitted their initial reports and they were urged to submit those reports and, if needed, to request advisory services for assistance in their preparation.
к ним был обращен настоятельный призыв представить эти доклады и, в случае необходимости, просить о предоставлении консультативных услуг для оказания помощи в их подготовке.
You do not need to request a reimbursement for unused fuel.
Вам не нужно подавать запрос на компенсацию стоимости неизрасходованного топлива.
You don't need to request information from your child's doctors.
Вам не требуется запрашивать информацию у врачей ребенка.
With these documents, you will have everything you need to request the certificate of habitability.
С этими документами у вас будет все, что вам нужно, чтобы запросить сертификат обитаемости.
You will need to request a free version upgrade key only available to SMA customers.
В этом случае вам необходимо запросить ключ бесплатного обновления, который доступен только подписчикам SMA.
the Secretariat will need to request additional funding through the established channels.
то Секретариату потребуется запросить дополнительные финансовые средства по установленным каналам.
thereby circumventing the need to request information.
что устранит необходимость обращения с просьбами о представлении информации.
You would need to request a view of your Billing Data from your reseller,
Вам нужно будет запросить информацию о своих Платежных данных у своего реселлера,
Results: 11711, Time: 0.0932

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian