NEEDS OF VICTIMS in Russian translation

[niːdz ɒv 'viktimz]
[niːdz ɒv 'viktimz]
нужды жертв
needs of victims
потребностей пострадавших
needs of the victims
нуждах потерпевших
потребностей потерпевших
потребностях жертв
the needs of victims
нужд жертв
needs of victims
потребностям жертв
to the needs of victims
нуждам жертв
needs of victims

Examples of using Needs of victims in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Implementation of the requirements of the Protocols regarding the needs of victims, the repatriation of victims of trafficking in persons
Выполнение требований Протоколов, касающихся нужд жертв, репатриации жертв торговли людьми
Several speakers informed the Congress of measures responding to the needs of victims of trafficking and taking into consideration the rights of smuggled migrants.
Некоторые ораторы проинформировали Конгресс о мерах, принимаемых с учетом потребностей жертв торговли людьми и прав незаконно ввезенных мигрантов.
effective witness protection programme and has neglected to address other pertinent concerns and needs of victims and witnesses.
эффективную программу защиты свидетелей и не удосужился прислушаться к другим актуальным тревогам и потребностям жертв и свидетелей.
It was vital to depoliticize the approach to racism and concentrate on the needs of victims.
Жизненно важным моментом является деполитизация подхода к расизму и сосредоточение внимания на потребностях жертв.
on a voluntary basis, national systems of assistance that would promote the needs of victims of terrorism and their families
на добровольной основе создать национальные системы помощи, которые будут учитывать потребности жертв терроризма и их семей
Speakers underlined that crime prevention should also address the needs of victims of crime in order to reduce revictimization and repeat offending.
Ораторы подчеркнули, что для снижения уровня повторной виктимизации и рецидивизма меры по предупреждению преступности должны также обеспечивать учет нужд жертв преступлений.
health and social services to the needs of victims.
социальных служб для обеспечения понимания ими потребностей жертв.
actions would be effective only if they were based on respect for the rights and needs of victims and their families.
периода действия будут эффективными только в том случае, если будут основываться на уважении к правам и нуждам жертв и их семей.
gender and special needs of victims of trafficking, in particular the special needs of children.
пол и особые потребности жертв торговли людьми, в частности особые потребности детей.
psychiatric and accommodation needs of victims of human trafficking.
психиатрических и жилищных потребностей жертв торговли людьми.
gender and special needs of victims of trafficking, in particular the special needs of children.
пол и особые потребности жертв торговли людьми, в частности особые потребности детей.
His delegation shared the view of the Secretary-General concerning the international community's poor response to the needs of victims of war and natural disasters in Africa.
Делегация Китая разделяет чувства Генерального секретаря в связи с реакцией международного сообщества на потребности жертв войны и стихийных бедствий в Африке.
culturally responsive services will help meet the needs of victims of trafficking.
языковым и культурным особенностям, помогут удовлетворить потребности жертв торговли людьми.
tolerance by balancing the needs of victims against those of the accused.
уравновешивая потребности жертв и потребности обвиняемых.
Mr. Minogue(Australia) said that the Human Rights and Equal Opportunity Commission provided ongoing training for police in sensitivity to the needs of victims.
Г-н Миноуг( Австралия) говорит, что Комиссия по правам человека и равным возможностям обеспечивает текущую подготовку сотрудников полиции в области реагирования на потребности жертв торговли людьми.
Only through objective monitoring and reporting can the Council identify the needs of victims and possible areas for capacity-building
Определить потребности пострадавших и возможные направления организационно- кадровой работы
also familiar with the needs of victims of trafficking in persons are entrusted with such cases.
которые прошли специальную подготовку и, в частности, знакомы с потребностями жертв торговли людьми.
regional health care systems are prepared for the medical and psychological needs of victims as well as the'worried-well.
региональных систем медико-санитарного попечения для удовлетворения медицинских и психологических нужд потерпевших, а также" мнительных паникеров.
Our discussions should not make us forget, however, the rights and needs of victims and vulnerable groups.
Однако наши дискуссии не должны заставить нас забыть о правах и потребностях пострадавших и уязвимых групп.
The United Nations assists initiatives that address the needs of victims as part of national programmes for all persons with disabilities.
Организация Объединенных Наций оказывает содействие осуществлению инициатив, направленных на удовлетворение потребностей пострадавших от мин, в рамках национальных программ для всех инвалидов.
Results: 151, Time: 0.0872

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian