NEVER FORGOT in Russian translation

['nevər fə'gɒt]
['nevər fə'gɒt]
никогда не забывал
never forgot
never overlooked
never left
никогда не забывала
never forgot
никогда не забуду
will never forget
would never forget
shall never forget
have never forgotten
can never forget
am never gonna forget
won't forget
won't ever forget
will always remember
никогда не забывали
never forgot

Examples of using Never forgot in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And I never forgot it.
My husband never forgot where he came from.
Мой муж никогда не забывал своего происхождения.
And even though Alejandro was very famous, he never forgot where he came from.
И хотя Алехандро был очень знаменит, он никогда не забывал, откуда он родом.
Your partner never forgot us.
Ваш напарник нас никогда не забывал.
Having realized what happened he kept working and never forgot God.
Понимая, что произошло, он продолжал выполнять свою работу, но никогда не забывал о Боге.
They never forgot my booking nor to pick me up at Borispol.
Они никогда не забыли мой заказ, всегда забирают меня из" Борисполя.
They taught me the Lord's prayer, which I never forgot.
Они научили меня молитве Отче Наш. Ее я не забывал никогда.
Nevertheless, our people never forgot their hereditary letters,"- said the master.
Но наш народ не забыл свое наследственное письмо»,- поделился мастер.
He never forgot his briefcase, Peter.
Он не забывал портфель, Питер.
But I never forgot your face.
Но я всегда помнила твое лицо.
But I never forgot you.
Да я и не забывал о тебе.
Teddy never forgot his very best friend, John.
Тедди не забывал о своем лучшем друге Джоне.
I am certain that Sister Helene never forgot you. or your baby.
Уверена, что сестра Елена не забывала вас и вашего ребенка.
These emigrants from Nusco never forgot their roots.
Этот прецедент не был забыт османскими хронистами.
He never forgot anything.
Он не забывал даже мелочи».
I never forgot Irene Rios.
Я не забыла Ирен Риос.
But I never forgot her.
Но я ее не забывал.
Kosloff never forgot about his true calling.
Козлов не забывал о своем истинном призвании.
He soon left the family but never forgot about his daughter.
Вскоре он вовсе оставил семью и никогда не вспоминал о дочке.
He stole my mother from the Merkits and they never forgot it.
Когда-то он украл у них мою мать, и они ему этого не забыли.
Results: 87, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian