NEVER TAKE in Russian translation

['nevər teik]
['nevər teik]
никогда не принимайте
never take
never accept
никогда не бери
never take
никогда не отводи
никогда не принимай
never take
don't ever take
never accept
никогда не беру
never take
никогда не принимаю
never take
никогда не берите
never take
никогда не езжу
не вожу
don't drive
never take
am not driving

Examples of using Never take in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You should never take advice from intellectual inferiors.
Никогда не принимай советы от того, кто ниже тебя по уровню интеллекта.
I know. You know that vacation time I never take?
Вы же знаете, что я никогда не беру отпуск?
I never take them.
А я их никогда не принимаю.
Never take sides against the family again.
Никогда не принимай чью-либо сторону против семьи снова.
You know, I never take my vacation, either.
Знаешь, я тоже никогда не беру отпуск.
Mom, you never take me with you?
Мам, ты никогда не берешь меня с собой?
You never take me anywhere.
Вы никогда не берете меня никуда.
Because you never take the money.
Потому что ты никогда не берешь деньги.
You never take my creative suggestions.
Ты никогда не принимаешь мои идеи.
You never take any of my pieces.
Ты никогда не брал ни одной моей фигуры.
I mean, my parents never take us to Sackie's.
В смысле, мои родители никогда не берут нас в Саки.
How come we never take your truck?
Почему мы никогда не берем твою машину?
You never take me seriously.
Ты никогда не принимаешь меня всерьез.
Never take more than you need.
Никогда не брать больше чем нужно.
Never take your eye off the target.
Никогда не отводите глаз от цели.
But… I never take any picture.
Но… Я никогда не принимать какие-либо картины.
I mean, you never take responsibility or learn a lesson.
Я имею в виду, что ты никогда не брал на себя ответственность или усваивал урок.
You can never take it too seriously.
Не принимай все слишком близко. Это просто невозможно.
I never take elevators.
Я не езжу на лифте.
Never take your eye off the ball!
Никогда не своди глаз с мяча!
Results: 91, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian