NEVER WORK in Russian translation

['nevər w3ːk]
['nevər w3ːk]
никогда не работайте
never operate
never work
нельзя работать
can't work
do not operate
never work
никогда не работают
never work
никогда не работает
never works
не получилось
didn't work out
failed
could not
didn't make it
did not happen
didn't
didn't get
didn't turn out
no luck
not have worked out

Examples of using Never work in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That could never work.
Этому никогда не сработать.
Two negotiators on the same site never work.
Два переговорщика не работают вместе.
Never work on an empty stomach.
Не работай на голодный желудок.
Never work when animals or persons,
Не работать, если в опасной зоне находятся животные
That can never work.
Это никогда не сработает.
I never work on Sundays.
По воскресеньям я не работаю.
But it could never work.
Но ничего у нас не выйдет.
And what if the injections never work?
А что, если инъекции не помогут?
I will see to it you never work again.
Я позабочусь, чтобы ты больше никогда не работала.
The cases when doctorates almost never work with a computer are isolated.
Случаи, когда кандидаты и доктора наук в своей профессиональной деятельности практически не работают с компьютером, единичны.
autonomous as development actors, they never work in isolation.
участники развития, они не работают в изоляции.
Make a million bucks and never work again.
Делать миллионы, и никогда больше не работать.
Long-distance relationships never work.
Отношения на расстоянии никогда не складываются.
Lesson number one: never work hungry.
Урок номер один:" не работай на голодный желудок.
office romances, they never work.
офисные романы, они не работают.
Your plans never work.
Твои планы вечно проваливаются.
People were even saying to us that our prevention strategies would never work.
Нам говорили даже о том, что наши стратегии профилактики работать не будут.
Never work with a tool that has a damaged power cord
Никогда не работайте с инструментом, у которого поврежден эл. кабель
Never work with bent or heavily worn blades as this will result in vibrations,
Никогда не работайте с искривленным или сильно изношенным ножом, это вызывает вибрации
Corollary- Programs never work the first time unless there is virtually unlimited time to complete the program.
Следствие- программы никогда не работают в первого раза, если нету неограниченного времени для завершения программы.
Results: 65, Time: 0.0782

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian