NO COMMITMENT in Russian translation

['nʌmbər kə'mitmənt]
['nʌmbər kə'mitmənt]
никаких обязательств
any obligations
no commitment
any liabilities
no strings
any duties
не обязуется
is not obligated
is not obliged
no commitment
приверженности
commitment
adherence to
dedication
attachment to
committed

Examples of using No commitment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If a delivery service employee will resist still- explain that this receipt is not brings him no commitment and you need for accountability to the online store.
Если сотрудник службы доставки будет сопротивляться по-прежнему- объясните, что данная расписка не навлекает на него никаких обязательств и нужна Вам для отчетности перед интернет- магазином.
stating,"he didn't make any effort and showed no commitment.
он выделил Рибери, заявив:« Он не приложил никаких усилий и не проявил никакой заинтересованности».
entered into no commitment regarding financial support for the security force.
однако, не брала никаких обязательств в отношении финансовой поддержки сил безопасности.
although INSTRAW had been represented at the preparatory meetings no commitment had been made on substantive issues.
по причине финансовых трудностей и нехватки людских ресурсов никаких обязательств по вопросам существа принято не было.
Capital assumes no responsibility therefor and makes no commitment to regularly update
компания Capital не несет ответственности за ее содержание и не обязуется регулярно обновлять
the fossil fuel industry has no reason to worry, as no commitment was made towards an actual change of the current European energy paradigm.
занимающиеся ископаемым топливом, не имеют причин для беспокойства в виду того, что не было принято никаких обязательств относительно фактического изменения существующей европейской энергетической концепции.
Furthermore, we believe that these are illegitimate acts, which do not give any rights to land and concerning which no commitment can be imposed on the Palestinian negotiating side.
Более того, мы считаем эти действия незаконными и они не дают никаких прав на владение землей, и в связи с ними на палестинскую сторону на переговорах не должны возлагаться никакие обязательства.
is required to be sought, no commitment may be entered into before such advice is received.
в Центральных учреждениях( или соответствующего местного комитета), до получения такого заключения никакие обязательства приниматься не могут.
e.g. transmission through the Internet of services where no commitment on market access has been made;
в том числе вопросы сбыта через Интернет услуг, по которым не принято никаких обязательств в отношении доступа к рынкам, вопросы внутреннего регулирования
Of these, 62 could be regarded as retentionist in that executions had been carried out within the previous 10 years and no commitment to cease executions had been made.
Из них 62 страны можно было отнести к группе стран, сохранивших смертную казнь ввиду того, что в течение предшествовавших 10 лет в них приводились в исполнение смертные приговоры и они не принимали никаких обязательств по прекращению приведения в исполнение смертных приговоров.
We do not accept your Order(and therefore we make no commitment to provide you with the Merchandise),
Мы не принимаем ваш Заказ( и, соответственно, не обязуемся предоставить вам Товары), а договор купли- продажи
however, no commitment could be made in that regard at that point.
на данный момент никакого обязательства на этот счет не может быть принято.
is required to be sought, no commitment may be entered into before such advice is acted upon by the Executive Director
соответствующего местного комитета), никакие обязательства не могут приниматься до тех пор, пока Директор- исполнитель или представитель- резидент ПРООН
had few career prospects, no commitment from the Organization beyond the end of the current contract,
меньше карьерных возможностей, они не получают никакой поддержки со стороны Организации по окончании их текущих контрактов,
is required to be sought, no commitment is to be entered into before such advice is acted upon by the Under-Secretary-General, DDSMS, as the Chief Procurement Officer of UNOPS or other designated official.
ООН по вопросам снабжения, или другое назначенное официальное лицо не должны брать на себя никаких обязательств до тех пор, пока такая консультация не будет предоставлена.
when the armed groups made no commitment to end the violence, Syria has insisted
наблюдателей Лиги арабских государств, когда вооруженные группы не взяли на себя никакого обязательства прекратить насилие,
This is especially true in the context of intensified efforts to expand the commitments of the non-nuclear States parties to the NPT, without due regard for the need to achieve the Treaty's universality-- and if there is no commitment, there should be no universality-- and to subject all nuclear facilities in the Middle East to the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency IAEA.
Это особенно справедливо в контексте активизации усилий по расширению обязательств не обладающих ядерным оружием государств-- участников Договора о нераспространении, не учитывая при этом необходимости добиться универсальности этого Договора-- а в отсутствие обязательства не должно быть и универсальности-- и по передаче всех ядерных объектов на Ближнем Востоке под систему всеобъемлющих гарантий Международного агентства по атомной энергии МАГАТЭ.
No commitments on capacity-building in the agreement.
Никаких обязательств относительно укрепления потенциала.
No commitments. But I will talk.
Никаких обязательств, но я поговорю.
No commitments, but she will talk.
Никаких обязательств. Но она поговорит.
Results: 47, Time: 0.0633

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian