NORMAL WORKING in Russian translation

['nɔːml 'w3ːkiŋ]
['nɔːml 'w3ːkiŋ]
обычного рабочего
normal working
regular working
ordinary working
typical work
нормального рабочего
normal working
normal operating
normal operational
в обычные работы
normal working
нормальную работу
normal operation
normal work
normal functioning
real job
normal job
proper job
regular work
обычного трудового
обычные рабочие
normal working
regular business
the usual working
customary working
regular working
обычное рабочее
normal working
regular working
обычной рабочей
normal working
normal operating
regular work
ordinary working
нормальные рабочие
normal working
good working
нормальное рабочее
normal working
normal operating
regular working
нормальном рабочем

Examples of using Normal working in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee emphasized the need to maintain, to the extent possible, normal working hours.
Комитет подчеркнул необходимость обеспечения проведения своих заседаний по возможности в нормальные часы работы.
For total immersion in the program I will describe you my normal working day.
Для полного погружения вас в Программу опишу мой стандартный рабочий день.
Refusing to install this file can affect to model normal working.
Отклонение установки этого файла может повлиять на нормальную работу устанавливаемой модели.
including meeting outside normal working hours and facilitating parallel meetings,
включая проведение заседаний вне обычного рабочего времени и проведение параллельных заседаний,
The reduction in the normal working week does not mean a cut in workers' wages
Сокращение нормального рабочего дня не влечет за собой ни потерь заработной платы трудящихся,
To provide that the time spent by young persons in vocational training during the normal working hours with the consent of the employer shall be treated as forming part of the working day;
Чтобы время, затраченное подростками на профессиональную подготовку во время обычного рабочего дня с согласия предпринимателя, рассматривалось как часть рабочего дня;
Which reflect the normal working of the market system,
Относительное изменение цен, отражающее нормальную работу рыночной системы,
Translators and editors also work beyond the normal working day and on weekends whenever necessary
Переводчики и редакторы также работают сверх нормального рабочего дня и по выходным дням,
A tentative schedule of meetings will be proposed by the secretariat based on the availability of facilities during normal working hours.
Предварительное расписание заседаний будет предложено секретариатом с учетом наличия помещений в течение обычного рабочего времени.
If extra hours above a normal working day are needed, the worker is entitled to 125 per cent remuneration per extra hour.
Если требуется переработка сверх обычного трудового дня, работник получает 125% оклада за каждый сверхурочный час.
Every worker who works at least one-third of the“normal working time” is entitled to the minimum wage fixed for his
Каждый трудящийся, который работает по меньшей мере в течение одной трети времени от" нормального рабочего времени", имеет право на получение минимальной зарплаты,
Amendments to the Labour Code of 1992 provide for the normal working day to be 8 hours in a 40-hour five-day working week.
В соответствии с поправками, внесенными в Трудовой кодекс в 1992 году, предусматривается, что продолжительность обычного рабочего дня составляет 8 часов при 40- часовой пятидневной рабочей неделе.
The scheduling of meetings during COP 4 is based on the availability of conference servicing facilities during normal working hours.
Расписание заседаний КС4 было составлено исходя из наличия услуг по обслуживанию конференций в течение нормального рабочего времени.
On an exceptional basis and with prior authorization, work may be undertaken outside the normal working hours.
В исключительных случаях по распоряжению руководства работа может выполняться и вне рамок обычного рабочего времени.
The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours.
Предварительное расписание составлено с расчетом наиболее эффективно использовать имеющиеся возможности в обычные рабочие часы.
Provisions for overtime and night differential relate to the continuing need for secretarial assistance beyond normal working hours and during emergency situations.
Ассигнования по статье надбавок за сверхурочную и ночную работу предназначены для удовлетворения постоянных потребностей в секретариатском обслуживании после окончания нормального рабочего дня и при возникновении чрезвычайных ситуаций.
The scheduling of meetings for the session will be based on the availability of facilities during normal working hours.
Расписание заседаний для сессии будет основываться на наличии условий в течение обычного рабочего дня.
If normal working hours are disrupted by emergencies
Если обычное рабочее время нарушалось тревогами
In addition to the Plenary Hall, another meeting room with simultaneous interpretation during normal working hours will be available.
Помимо конференц-зала выделяется дополнительный зал с синхронным переводом в обычные рабочие часы.
Provisions for overtime and night differential of $196,700 relate to the continuing need for secretarial assistance beyond normal working hours and during emergency situations.
Ассигнования на выплату надбавок за сверхурочную и ночную работу в размере 196 700 долл. США предназначены для удовлетворения постоянной потребности в секретариатской помощи после окончания нормального рабочего дня и в случае возникновения чрезвычайных ситуаций.
Results: 210, Time: 0.0826

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian