NOT CALLED in Russian translation

[nɒt kɔːld]
[nɒt kɔːld]
не звонил
didn't call
hasn't called
are not calling
not phone
not ring
wouldn't call
no phone calls
не вызывали
did not cause
didn't call
have not been summoned
did not trigger
не называют
don't call
is not called
did not name
не называется
is not called
is not
is never
не позвонил
for not calling
no phone call
would called
не призывающие
не звонила
didn't call
haven't called
never called
not ring
not telephone
они не вызываются

Examples of using Not called in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Look, Liz, I'm sorry I haven't called In a while, but I'm in New York for a couple days.
Слушай, Лиз, извини, что я долго не звонил, но сейчас я заехал на пару дней в Нью-Йорк и я.
Intercultural universities-- they are not called indigenous universities-- aim to provide education in an environment which shows respect for members of different cultures and values diversity.
Университеты, в которых осуществляется межэтническое образование, не называют университетами коренных народов; они стремятся обеспечивать преподавание на основе взаимного уважения представителей различных культур и признания ценности культурного разнообразия.
I have not called the NHL office all year
Я не звонил в НХЛ больше года,
Since the day of the wedding, I haven't called, I haven't emailed, I haven't even texted.
С того самого дня, когда мы должны были пожениться, я тебе не звонил, не писал, даже не посылал СМС.
Powre out thy wrath vpon the heathen that haue not knowen thee, and vpon the kingdomes that haue not called vpon thy name.
Пролей гнев Твой на народы, не знающие Тебя, и на царства, не призывающие Твоего имени.
An innovative aspect of the Rome Statute is that victims may participate in proceedings, even if not called as witnesses.
Новым в Римском статуте является то, что потерпевшие могут участвовать в разбирательствах, даже если они не вызываются в качестве свидетелей.
These poets not called themselves as"New peasant"
Поэты, причисляемые к данному направлению, себя так не называли и не образовывали литературного объединения
No longer let anyone tell you I have not called you to be Prophets
Больше не позволяйте никому говорить вам, что Я не призвал вас быть Пророками и Апостолами,
It may be done as well by others, that are not called and qualified, as you are,
Это может сделать и кто-то другой, не призванный служить Христу,
At this stage, by virtue of the great flexibility shown by all parties, the addition of paragraph 12(initially introduced by the Group of 77 and China) was not called into question.
Благодаря продемонстрированной всеми участниками большой гибкости добавление пункта 12( первоначально внесенного Группой 77 и Китаем) не вызвало на данной стадии.
Fred, you know, the guy I told you about he hasn't called me in three days.
Фред, ну, парень, о котором я тебе рассказывала он не звонит мне уже три дня.
so much surprise her words have not called.\.
особого удивления ее слова уже не вызвали.\.
The Committee observes that it is not called upon to determine whether the author's rights under the Convention have been violated by Zaire,
Комитет отмечает, что от него не требуется определить, были ли Заиром, который не является участником Конвенции, нарушены права автора
If not, why had the Committee for Equal Opportunities or parliament not called for a review?
Если нет, почему Комитет по обеспечению равных возможностей или парламент не требует проведения обзора?
a transaction that, although not called a secured transaction by the parties, serves security purposes.
несмотря на то, что стороны не называют ее обеспеченной, служит целям обеспечения.
tribunals is that victims may participate in proceedings, even if not called as witnesses.
трибуналами является то, что потерпевшие могут участвовать в разбирательствах, даже если они не вызываются в качестве свидетелей.
The fact that Abkhazia remained a constituent part of Georgia was not called into question at the time of the USSR
То, что Абхазия была и оставалась составной частью Грузии, не вызывало сомнений ни при существовании СССР,
latent in the will of every man, which, if not called to life, quickened
латентная в воле каждого человека, которая, если она не будет вызвана к жизни, напряжена
I think about how if I hadn't called you into the lab that day she would.
не чувствую вины за это, но я думаю о том, что если бы не позвала тебя в тот день в лабораторию, она, наверное, была бы жива и ты был бы с ней.
offer to mediate, even when not called upon, was not uncommon
предложить выступить в качестве посредника, даже если ее об этом никто не просит, не является необычным
Results: 54, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian