NOT CONSIDER in Russian translation

[nɒt kən'sidər]
[nɒt kən'sidər]
не считать
not to consider
you don't count
not to regard
not think
not to assume
not to find
not to treat
не рассмотреть
not to consider
not to examine
not to deal
not to address
not to treat
not to regard
not to view
not to review
consideration
not to pursue
не рассматривает
not to consider
not to examine
not to deal
not to address
not to treat
not to regard
not to view
not to review
consideration
not to pursue
не рассматривать
not to consider
not to examine
not to deal
not to address
not to treat
not to regard
not to view
not to review
consideration
not to pursue
не считали
not to consider
you don't count
not to regard
not think
not to assume
not to find
not to treat

Examples of using Not consider in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And by the way, should the United Nations not consider proclaiming 11 September as the day of the fight against terrorism?
Кстати, возможно, следует подумать об объявлении Организацией Объединенных Наций 11 сентября Днем борьбы против терроризма?
Let's not consider it dead, left the world,
Не будем считать его мертвым, ушедшим из мира,
A better idea: Rather than NSAs, why not consider a global and legally binding treaty on NPAs?
Идея получше: почему бы вместо НГБ не подумать о глобальном и юридически обязательном договора о ГНР?
Let us not consider certain peculiar cross-breedings that,
Не будем считать некоторые странные скрещивания,
the VAT treatment may not consider the source of the income.
при установлении НДС источник дохода во внимание не принимается.
for without it Creator would not consider such a position viable.
ибо без нее Творец бы не посчитал бы такое положение осуществимым.
and we need not consider it here.
чем в магнитосфере, и мы не учитываем их здесь.
why not consider the gorgeous Park Inn by Radisson Meriton which offers a distinctive modern feel yet within a short walking distance of the Old Town.
проживания во время осмотра Таллинна, почему бы не рассмотреть великолепный современный Park Inn от Radisson Meriton в нескольких минутах ходьбы от Старого города.
Why not consider, among others, the"Hoover Plan", the"Global Zero Nuclear Initiative",
Почему бы не рассмотреть среди прочего" план Гувера"," Ядерную инициативу в отношении глобального нуля",
use of child soldiers, especially on border areas, not consider them as deserters, and consider ratifying the Optional Protocol to CRC on the involvement of children in armed conflict(Uruguay);
особенно в приграничных районах, не считать их дезертирами и рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола к КПР, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах( Уругвай);
Why should the United Nations not consider the possibility of creating a mechanism that would allow it systematically to assess the climatic impact of its activities,
Почему бы Организации Объединенных Наций не рассмотреть возможность создания механизма, который позволит ей систематически оценивать последствия для климата ее деятельности,
the prosecution services may still not consider cases of domestic violence as serious violations
уголовного преследования могут попрежнему не считать случаи насилия в семье серьезными нарушениями
The court examining the certification case may not consider any matters that question the arbitration award, unless such matters
Он может исправить некоторые существенные ошибки в решении, но не рассматривает вопросы, ставящие под сомнение само решение Арбитражного суда,
The Committee shall not consider a communication unless it has ascer- tained that all available domestic remedies have been exhausted unless the application of such remedies is unreasonably prolonged
Комитет не рассматривает сообщение, пока не удостоверится в том, что все доступные внутренние средства правовой защиты были исчерпанны, за исключением случаев, когда применение таких средств защиты неоправданно затягивается
States should secure the support of these important actors of civil society and not consider their participation simply as a response to the wishes of development partners.
Государствам следует взять на себя заботу об оказании поддержки этим важным субъектам гражданского общества и не рассматривать их участие в качестве не более чем ответной меры на пожелания партнеров по процессу развития.
The Expert Group should not consider decisions made on the subject matter by other expert groups unless it is related to ensuring the harmonization
Группа экспертов не рассматривает решения, принятые по этим вопросам другими экспертными группами, за исключением случаев, когда речь идет о гармонизации
employers would pay for their services and will not consider that the price tag is too high?
за свою работу столько, сколько они заслуживают, а работодатели были готовы платить за их услуги и не считали ценник завышенным?
The essence of the lesson taught by Jesus was that each of the disciples shouldn't consider himself so great,
Смысл урока, данного Иисусом Христом ученикам был в том, чтобы каждый из них не считал себя выше других и ждал,
purposes of admissibility and, therefore, that it need not consider whether or not the complaint falls within the scope of article 19 of the Covenant.
автор не обосновал эту жалобу для целей приемлемости, и ввиду этого не считает необходимым рассмотрение вопроса о том, подпадает ли она под сферу действия статьи 19 Пакта.
collected by a court e.g. a request may be made that the court not consider certain facts
полученные судом например, может быть подано ходатайство о том, чтобы суд не рассматривал определенные факты
Results: 64, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian