NOT HOWEVER in Russian translation

[nɒt haʊ'evər]
[nɒt haʊ'evər]
однако не
тем не менее не
not , however
nevertheless , not
nonetheless not
however , no
nevertheless failed
не менее
equally
of not less than
however
of at least
no fewer than
still
nevertheless
yet
nonetheless

Examples of using Not however in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The United States Government has stated that the Libyan Arab Jamahiriya has not however taken similar steps with regard to its support for other terrorist organizations.
Правительство Соединенных Штатов заявило, что Ливийская Арабская Джамахирия вместе с тем не предприняла аналогичных шагов в отношении поддержки ею других террористических организаций.
We must not however part from the concept that the verification regime must rely on unbiased
Тем не менее нам не надо отходить от концепции, согласно которой режим проверки должен основываться на беспристрастных
It is not however believed that the views of persons resident in the Falkland Islands,
В то же время не предполагается, что мнения лиц, проживающих на Фолклендских островах,
This does not however mean that remunicipalisation is always highly politicised,
Тем не менее, это не означает, что ремуниципализация всегда тесно связана с политикой
I do not know if this method exists or not however that is my very own creation, simply thought to say.
Я не знаю, существует ли этот метод или нет, но это мое собственное творение, просто мысль сказать.
He did not however list it as an ingredient for any of the cocktails in his book.
Тем не менее, позже Ылгаз ни одно из таких стихотворений не включил в свои книги.
We cannot however prevent any players from receiving information from friends watching the stream elsewhere.
Тем не менее мы не можем предотвратить получение игроками информации от своих друзей, которые смотрят трансляцию игры в живом режиме из другого месторасположения.
We cannot however guarantee that the website will be completely free of interruptions
Тем не менее, мы не можем ручаться, что веб- страница www. 4d- comfort.
it does not however include washing up your dishes
застилание всех кроватей, но не включает в себя мытье посуды
which does not however affect the effect of the medicine.
не влияющие, тем не менее, на действие препарата.
respect its international obligation; this does not however mean that the treaty is directly applicable in The Gambia.
уважать свои международные обязательства, что, однако, не означает, что данный договор применим непосредственно в Гамбии.
time limits on temporary detention, noted that the gaps noted in those regards, although particularly in evidence during the 2005 events, were not however the product of circumstances.
что, хотя выявленные в этих областях пробелы особенно наглядно проявились во время событий 2005 года, они тем не менее не являются результатом стечения обстоятельств.
The increase in precipitation in the latter regions should not however be construed as increasing water resources there since higher temperatures would result in increased evaporation
Однако не следует считать, что увеличение количества осадков в последних регионах приведет к росту объема водных ресурсов, поскольку в результате повышения температур будет увеличиваться испарение
It did not however have anything like the financial impact of the earlier French raids as France's continental economy could survive depredations from the sea much better than the maritime English.
Эти успехи восстановили боевой дух в Англии, однако не повлияли на исход войны: континентальная экономика Франции могла выжить под набегами с моря с большим успехом, чем морская экономика Англии.
It is not however was an easy decision because it leaves the KTM meant leaving people with there I lived for five years with a relationship that was now gone far beyond the mere fact of being a driver».
Это не, однако было простое решение потому, что он оставляет KTM означало, оставляя людей с там я прожил пять лет с отношения, которые в настоящее время ушли далеко за пределы простой факт что водитель».
This reservation did not however represent any diminution in the Government's long-standing commitment to the elimination of child labour internationally,
Тем не менее такая оговорка отнюдь не означает отказа правительства от своей долгосрочной приверженности борьбе за искоренение детского труда во всем мире
The foregoing argument does not however allow the conclusion that the Legislature could not fix short time limits for the filing of applications for suspension in circumstances of extreme urgency.
Что" сказанное выше не позволяет тем не менее сделать вывод о том, что законодатель не вправе установить короткие сроки для подачи просьбы о приостановлении вынесенного решения в случаях крайней необходимости.
threats of violence constitutive of the crime of terror shall not however be limited to direct attacks against civilians
являющиеся элементами состава преступления запугивания, не должны, тем не менее, ограничиваться непосредственными нападениями на гражданских лиц
The circumstances reported by X were not however confirmed in the evidence
Тем не менее обстоятельства, о которых сообщал Х, не были подтверждены фактами,
the immediate result of which was acts of aggression against things and people, which did not however compromise coexistence over the longer term.
незамедлительно проявилось в агрессивных действиях по отношению к имуществу и людям, но тем не менее не поставило под угрозу принцип сосуществования в долгосрочной перспективе.
Results: 69, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian