NOT OBLIGED in Russian translation

[nɒt ə'blaidʒd]
[nɒt ə'blaidʒd]
не обязаны
are not obliged
don't have to
are not required
are not obligated
under no obligation
do not need
are not bound
does not require
are not compelled
не обязанность
not the obligation
not obliged
not a duty
не обязан
don't have to
is not obliged
is not required
is not bound
under no obligation
is not obligated
don't need
has no obligation
don't owe
has no duty
не обязано
is not obliged
is not required
under no obligation
is not obligated
is not bound
does not have to
had no duty

Examples of using Not obliged in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which the Manager could accept, but not obliged to.
который Управляющий принять может, но не обязан.
Therefore, the buyer was not obliged to investigate whether the license contract was still valid
Поэтому покупатель не должен был выяснять, сохраняет ли действительность договор лицензирования
The State party concedes that the author was not obliged to exhaust local remedies which are ineffective
Государство- участник признает, что автор необязательно должен был исчерпать внутренние средства правовой защиты,
which meant they were encouraged but not obliged to do so.
т. е. рекомендовано, а не предписано сделать это.
Prosecutors' priority is their domestic affairs, and they are not obliged to respond to letters rogatory from other countries.
В первую очередь прокуроры занимаются« домашними» делами, а потом уже чужими поручениями, при этом у них нет обязательства отвечать на них.
The contracting authority shall require performance of the contract in its initial form and is not obliged to accept the goods if they do not meet the norms.
Организация- заказчик должна требовать исполнения договора в том виде, в котором он был заключен и не обязана принимать товары, если они не соответствуют договору.
which are asked, but not obliged, to adopt immunity
которым предлагается, но не вменяется в обязанность принять положения,
Cubans enjoyed topquality health-care services and were not obliged to demean themselves in order to find work.
Медицинское обслуживание находится на высоком уровне, и кубинцам не приходится унижаться, чтобы найти работу.
which are asked but not obliged to adopt leniency or immunity provisions.
в Конвенции высказывается рекомендация, а не требование принять положения о смягчении наказания или предоставлении иммунитета.
The Executive Body might note that countries that were not Parties to the Protocols were not obliged to participate in the reviews,
Исполнительный орган, возможно, отметит, что страны, которые не являются Сторонами протоколов, не обязаны участвовать в обзорах, однако им настоятельно рекомендуется
We and/or any Group company shall additionally be entitled(but not obliged) to suspend any funds You may deposit(or have previously deposited)
вы нарушили условия пункта 20. 1, мы и/ или любой участник Группы компании должны( но не обязаны) заморозить любые средства, которые вы могли внести( или ранее внесли)
Moreover in the case of refusal on the side of trustee chosen by an automated system the court is not obliged to use it again
К тому же в случае отказа арбитражного управляющего, избранного автоматической системой, суд не обязан будет использовать ее снова,
The Steering Body noted that countries that were not Parties to the Protocols were not obliged to participate in the reviews,
Руководящий орган отметил, что страны, которые не являются Сторонами протоколов, не обязаны участвовать в обзорах, однако им настоятельно рекомендуется
the Bank is entitled, but not obliged, to accept it, or may refuse acceptance for any reason,
Банк вправе, но не обязан, акцептовать его, либо может отказать в акцепте по любым основаниям,
residents before the relocations with water, but the Court ruled that the Government was not obliged to restore services.
было вынесено судебное решение, согласно которому правительство не обязано было восстанавливать предоставлявшиеся ранее услуги.
Evaluators are entitled, but not obliged, to request further information
Эксперты имеют право( но не обязаны) запрашивать дополнительную информацию
The only persons who should be granted immunity ratione personae were those who were not obliged to present credentials,
Единственными лицами, которым должен быть предоставлен иммунитет ratione personae, являются те, кто не обязан представлять верительные грамоты,
asserted the principle that it was the State of nationality of the injured person that was entitled, though not obliged, to exercise diplomatic protection
согласно которому именно государство гражданства потерпевшего лица имеет право, но не обязано осуществлять дипломатическую защиту,
We and/or any Group company shall additionally be entitled(but not obliged) to suspend any funds You may deposit(or have previously deposited) in any Additional Group Account.
положений раздела 19. 2 Мы и/ или любая компания Группы вправе( но не обязаны) заблокировать все средства, внесенные Вами на депозит ранее или впоследствии на любом Дополнительном счете Группы.
article 3 asserts the principle that it is the State of nationality of the injured person that is entitled, but not obliged, to exercise diplomatic protection on behalf of such a person.
на осуществление дипломатической защиты, статья 3 провозглашает принцип, согласно которому именно государство гражданства потерпевшего лица имеет право, но не обязано осуществлять дипломатическую защиту от имени такого лица.
Results: 73, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian