OBLIGE in Russian translation

[ə'blaidʒ]
[ə'blaidʒ]
обязывать
obligate
oblige
require
bind
commit
to compel
обязывают
obligate
oblige
require
bind
commit
to compel
вынуждают
force
compel
oblige
make
cause
have
coerce
impel
заставить
make
force
get
compel
cause
lead
to coerce
prompt
keep
должны
should
must
have to
need
shall
required
gotta
supposed
got
ought to
обязать
obligate
oblige
require
bind
commit
to compel
обязывает
obligate
oblige
require
bind
commit
to compel
заставляют
make
force
cause
compel
lead
oblige
get
keep
prompt
impel
вынуждает
forces
compels
leads
obliges
causes
makes
prompts
have to
induces
вынудить
force
compel
lead
induce
to coerce
oblige
have

Examples of using Oblige in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I'm sorry. I can't oblige you.
Простите, я не могу принуждать вас.
The UNECE instruments oblige their Parties to take outcomes of public participation procedures into due account.
Инструменты ЕЭК ООН обязывают свои Стороны надлежащим образом учитывать результаты процедур участия общественности.
These developments oblige humanitarian agencies to re-examine their approaches to security and their ability to maintain an effective, impartial presence.
Все эти события вынуждают гуманитарные учреждения поновому оценить свои подходы к обеспечению безопасности и свои возможности сохранения эффективного и незаангажированного присутствия.
The provisions of the Protocol oblige Parties(currently 25) to phase out all production
Положения Протокола обязывают Стороны( которых на сегодняшний день насчитывается 25)
Issues around global production may oblige NSI's to combine efforts in completing their views on MNEs and global production
Проблемы, связанные с глобальным производством, могут заставить НСИ объединить усилия, с тем чтобы получить полное представление о работе МНП
They oblige us to refocus on the fundamental tasks of this Organization: dealing with war
Они обязывают нас вновь сосредоточить наше внимание на фундаментальных задачах этой Организации:
These gross violations of basic norms of international humanitarian law oblige IDF forces to conduct inspections of ambulances and United Nations
Эти серьезные нарушения основных норм международного гуманитарного права вынуждают силы ИДФ проводить проверку автомобилей скорой помощи,
The Programme and the Air Code of Kyrgyzstan oblige all airlines of the country to develop
Программа и Воздушный кодекс Кыргызстана обязывают все авиапредприятия страны разработать
These gross violations of basic norms of international humanitarian law oblige IDF forces to conduct inspections of ambulances
Эти грубые нарушения основных норм международного права вынуждают силы ИДФ досматривать машины скорой помощи,
This provision might oblige the authorities to provide members of the media
Это положение может заставить власти оперативно обеспечить представителей СМИ
Moreover, these duties also would not oblige States to agree on a regime invariably in every instance where risk of such significant transboundary harm is involved.
Кроме того, эти обязательства также не предполагают, что государства должны согласовывать режим предотвращения во всех случаях, когда возникает опасность причинения значительного трансграничного ущерба.
The tax authorities oblige homeowners' associations to pay land tax
Налоговые органы обязывают ассоциации домовладельцев оплачивать земельный налог,
However, when circumstance in the country of asylum nevertheless oblige refugees to return to insecure situations in their homelands,
Вместе с тем, когда обстоятельства в стране убежища все же вынуждают беженцев возвращаться в родную страну в условиях отсутствия безопасности,
who fired to frighten them and oblige them to escape.
запугать жителей и заставить их бежать из города.
The court may oblige the children to take part in the actual costs incurred parents caused by the listed circumstances,
Суд вправе обязать детей принять участие в фактически понесенных расходах родителей, вызванных перечисленными обстоятельствами,
Administrations oblige associations to obtain licenses to manage their private housing stock,
Администрации обязывают ассоциации получать лицензию на управление частным жилищным фондом,
ecological and biological challenges oblige us to redefine the notion of security.
биологические проблемы вынуждают нас разработать новое определение понятия безопасности.
and we must oblige them to do so.
а мы должны заставить их сделать это.
Oblige operators of advertising activity to discontinue prohibited advertisements and fix the terms
Обязывать субъекты, распространяющие такие рекламные объявления, прекратить деятельность по распространению запрещенных объявлений
The plaintiff demanded to hold the inaction of the Governor, oblige Lida Nanian to fully reply to both inquiries,
Истец потребовал признать бездействие губернатора, обязать Лиду Нанян ответить на оба запроса в полном объеме,
Results: 421, Time: 0.0637

Top dictionary queries

English - Russian